Kanshudo Component Builder
Draw a component:
Type a component or its name:
Choose from a list:
Change component list
By default the Component Builder shows the most common Joyo kanji components (ie, components which are themselves Joyo kanji, or which are used in at least 3 other Joyo kanji). Select an alternative set of components below.

For details of all components and their English names, see the Component collections.
Kanshudo Component Builder Help
For detailed instructions, see the Component builder how to guide.
To find any kanji, first try to identify the components it is made up of. Once you have identified any component, search for it in any of three ways:
  1. Draw it in the drawing area
  2. Type the name in the text area
  3. Look for it in the list
Example: look up 漢
  • Notice that 漢 is made of several components: 氵 艹 口 夫
  • Draw any of these components (one at a time) in the drawing area, and select it when you see it
  • Alternatively, look for a component in the list. 氵 艹 口 each have three strokes; 夫 has four strokes
  • If you know the meanings of the components, type any of them in the text area: water (氵), grass (艹), mouth (口) or husband (夫)
  • Keep adding components until you can see your kanji in the list of matches that appears near the top.
Kanshudo Component Builder Drawing Help
The Kanshudo Component Builder can recognize any of the 416 components listed in the chart below the drawing area. Tips:
  • Draw a component in the center of the area, as large as you can
  • Try to draw the component as it appears in the kanji you're looking up
  • Don't worry about stroke order or number of strokes
  • Don't draw more than one component at a time
Not finding your component?
If you believe you've drawn your component correctly but the system is not recognizing it, please:
Let us know!

Point of interest: Japanese name reversal

Japanese name reversal -
143 words
Alert: as of the 1st January 2020, all Japanese names have changed!
More specifically, the English translations of Japanese names are now officially written in the same order as the Japanese, with the family name first. So, the official English translation of the name of Japan's current prime minister,
, is now Abe Shinzō . This is the opposite of the conventional order of Western names, so for many years the standard translation has followed the Western convention - Shinzō Abe.
The primary motivation for this change is convenience for Japanese people - why should they be forced to say their names backwards when talking to non-Japanese? In practice, the key question will be how long it takes foreign media to adopt the new convention, since that is how most people develop a sense of the 'right' way to say a Japanese name.

Kanji used in this point of interest

アン   やす peaceful; cheap   
Please LOG IN to view this kanji's mnemonic
バイ    double, times   
Please LOG IN to view this kanji's mnemonic
シン    advance   
Please LOG IN to view this kanji's mnemonic
サン   み    みっ three   
Problem with this point of interest? Question or comment? Please CONTACT US.