Components
346 results found using grammar ずに
GRAMMAR MATCH
この
てがみ
手紙
わす
とうかん
投函
なさい
Remember to mail this letter.
こうした
くま
どくとく
独特
とくちょう
特徴
くま
うご
しゅりょう
狩猟
する
ことアザラシ
こきゅう
呼吸
あな
わき
じっと
うご
かず
アザラシ
かいめん
海面
がってくる
この
せつめい
説明
なっている
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).
あらしあとカシ
たお
のこ
った

The oak tree remained standing after the storm.
アテネ
かう
いっせき
一隻
かもつせん
貨物船
なに
こんせき
痕跡
のこ
ちちゅうかい
地中海
ちんぼつ
沈没
した

A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
あきらめ
ある
つづ
ければ
しんぽ
進歩
する
でしょう
If you keep trying, you will make progress.
スミスさん
ねが
いしたい
ですそのまま
ください
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
りく
がった
かっぱ
河童
かんきょう
環境
わった
ために
のうりょく
能力
はっき
発揮
できいることたとえです
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
のうやく
農薬
さいばい
栽培
のうやく
農薬
つか
使
こくもつ
穀物
やさい
野菜
くだもの
果物
など
しょくぶつ
植物
さいばい
栽培
する
ほうほう
方法
です
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
ほうだい
放題
ほうだい
放題
ばあい
場合
モトを
ためにとにかく
たの
まなきゃ
ソンでしょいう
きも
気持
なるわかるけどあれこれ
たの
だけ
たの
んで
けっきょく
結局
べきれ
たくさん
のこ
ルール
いはん
違反

It's understandable that when we pay for all you can eat and drink meals, we might be thinking 'We've gotta order whatever we can, so we get our money's worth!', but ordering this and that, then leaving food because you couldn't eat it all is breaching the rules!
じょせい
女性
もはや
でんとうてき
伝統的
せんぎょうしゅふ
専業主婦
やくわり
役割
まんぞく
満足
しごとば
仕事場
かのじょ
彼女
たち
ひつよう
必要
せい
にんしき
認識
してもらいたい
おも
っている

Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife and are seeking recognition of the necessity for women in the workplace.
スズメなど
ことり
小鳥
くしや
串焼
したもの
おな
じく
とり
ばれる

The term "yakitori" is also used for small birds such as sparrow that are grilled on skewers without cutting.
じろぎ
ひとつ
しず
きそくてき
規則的
ねいき
寝息
てていた

Without moving an inch she was asleep, breathing regularly and quietly.
ほとんど
くち
きか
もくもく
黙々
うごいていた
They moved silently, barely opening their mouths to speak.
ひと
とうしょ
島嶼
あらず kotowaza
No man is an island (literally: man cannot be like many islands).
りく
がった
かっぱ
河童
とは
かんきょう
環境
わった
ため
のうりょく
能力
はっき
発揮
できいること
たと
です
“A kappa on land” is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
ただ
つうきん
通勤
さい
えき
まで
ちかみち
近道
だった
せま
ろじ
路地
とお
さすが
きがか
気掛
コース
へんこう
変更
していたり
そと
から
もど
った
とき
などまず
まど
そと
うかがってみるといった
しゅうかん
習慣
へんか
変化
まだ
ぬぐ
いきれなかった

However, during his commute he was still wary of a narrow alley that he used as a shortcut to get to the station, and so without realizing it he had changed his route, and whenever he woke up or returned home, the first thing he would do is look out the window. These tiny changes in his routine still persisted.
Source: 箱男 安部公房, translation by Bunsuke)
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×