部
Components
57 examples found
containing '表現'
(results also include variant forms and possible homonyms)
「
なに
何
をかい
言
わんや」というはんご
反語
をつか
使
ったひょうげん
表現
は「なに
何
をい
言
おうか、いやなに
何
もい
言
うことはない」といういみ
意味
です。
This is an ironic rhetorical question meaning 'what are you trying to say? Oh, right ... nothing.'
「ドイツにおける
みんしゅうせんどうざい
民衆扇動罪
とかこ
過去
のこくふく
克服
:じんしゅさべつ
人種差別
ひょうげん
表現
およ
及
び『アウシュヴィッツのうそ
嘘
』のけいじ
刑事
きせい
規制
」
title (book, album etc.)
Criminally Inciting Hatred and Conquering the Past in Germany: Controlling the Expression of Racial Discrimination and “Lies About Auschwitz” by Treating Them as Criminal Offenses
この
ひょうげん
表現
はにほんご
日本語
にはないえいご
英語
のひゆ
比喩
ひょうげん
表現
として、わたし
私
はたいへん
大変
き
気
にい
入
っています。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
おも
思
いがけずうれしいことのひょうげん
表現
に「たな
棚
からボタもち
餅
」ともう
申
しますが、いまのわたし
私
のきも
気持
ちは「たな
棚
からほん
本
マグロ」くらいのおどろ
驚
きでございます。
We use the expression “a windfall from the shelf” for unexpected happiness, but right now I’m so surprised that my feelings are more like “a bluefin tuna from the shelf.”
ことば
言葉
ではうまくひょうげん
表現
できないけど、にほん
日本
とアメリカのぶんか
文化
やせいかつ
生活
スタイルのちが
違
いをかいまみ
垣間見
たきがした。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
「うん、ビスクドールの
よう
様
なエリカさん」「そ、そのひょうげん
表現
はすこ
少
しき
気
は
恥
ずかしいからと
止
めてくれない?」
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
じしょう
事象
としてかんたん
簡単
なことを、いかにもむずか
難
しそうにひょうげん
表現
するひと
人
はあまりあたま
頭
がよさそうではない。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
がいこくじん
外国人
をなや
悩
ますもうひと
一
つの、おお
多
くのにほんじん
日本人
のもつけいこう
傾向
は、「すべての」「あらゆる」というようなことば
言葉
をつか
使
ったり、ほの
仄
めかしたりして、あまりにもいっぱんてき
一般的
であり、あまりにもひろ
広
がりのあるひょうげん
表現
をするてん
点
にある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
「
しおどき
潮時
というものがある」というひょうげん
表現
はじつ
実
はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にあるひょうげん
表現
である。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「
しょうじょ
少女
のへや
部屋
へい
行
く」というのは「トイレへい
行
く」ということのえんきょく
婉曲
ひょうげん
表現
です。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
しょうりゃく
省略
はりっぱ
立派
なひょうげん
表現
ぎほう
技法
のひと
一
つであり、おお
多
くのぶんぽうしょ
文法書
でもしょうかい
紹介
されています。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
アルクのホームページには
えいご
英語
ひょうげん
表現
のアーカイブがありますか。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
「
かのじょ
彼女
のみりょく
魅力
はことば
言葉
ではひょうげん
表現
できない」、とそのげいじゅつか
芸術家
はさけ
叫
んだ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
そんな
かぜ
風
にい
言
うと4ご
語
です
済
むところが27ご
語
もひつよう
必要
になるし、なが
長
たらしいひょうげん
表現
のつた
伝
えるストレートなないよう
内容
はりかい
理解
してもらえるだろうが、せっとくりょく
説得力
はうしな
失
われてしまうであろう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.