Components
68 results found from source '鶴の笛'
ぬま
うえ
ときどき
時々
みず
しぶき
しています
Something was splashing around in the pond.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
あし
わる
つる
はずかしそうふりかえってさっき
なに
ない
おも
って
ぬま
なか
さが
していた

With a look of embarrassment the injured crane turned to face his wife. "A few minutes ago, I thought there might be something around here and began to search the swamp."
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
わかぎ
若木
はやし
なかところまだら
ひかり
けむ
っていて
うつく
しい
けしき
景色
でした
Within a forest of young trees, the sunlight filtered down through the leaves and fell gently on the ground in patches, forming a picturesque scene.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
よめ
さん
つる
あんない
案内
んでゆきます
じぶん
自分
たちみすてた
むら
だったのでびっくりしました
Guided by the crane wife, the family of cranes flew for a while, and were surprised to see the very village that they had abandoned.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
きれいきれい
つき
さまア
"Wow, what a pretty, pretty moon that is…"
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
そおっと
ふえ
おと
する
ほう
ある
いてゆきます
あし
わる
つる
よこぶえ
横笛
いていました

The crane quietly moved in the direction of the flute's sound until she discovered, lo and behold, that it was being played by the crane with the injured leg.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
あら
なん
だか
にぎやか
はおと
羽音
します
だれ
かえって
でしょう
"Oh my, I hear the noisy sound of someone's wings flapping. Perhaps another crane has returned home."
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ちょうよう
朝陽
きらきら
ひか
って
ひろ
から
うきぐも
浮雲
ひと
にし
西
ほう
ゆるく
なが
れてゆきます

The morning light sparkled brightly, with a single cloud floating lazily through the expansive sky, heading westward.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
つる
とう
さん
いっ
ぷく
たばこ
いながら
あし
わる
つる
ふえ
おと
ききとれていました
Puffing on his pipe, the father crane listened carefully to the flute played by the injured crane.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
だれ
いばらないでみんなわけあって
べあう
きもち
気持
ならばかえっていらっしやい
あし
わる
つる
もう
しました

"We gladly welcome back anyone who is not arrogant and shares their food with others," said the crane with the injured leg.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
やがて
きんいろ
金色
そら
から
いちわ
一羽
にわ
二羽
さんわ
三羽
よんわ
四羽
むら
すてていった
つる
たち
ふえ
ねいろ
音色
さそわれてもどって
っま
ました

Before long, the cranes who had abandoned the village returned, one after another, lured by the flute's sound.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ふえ
ねいろ
音色
あまりきれいなのでおなかすいた
にわ
二羽
つる
いままで
べる
ことばかり
かんが
えて
いつもくよくよしていたこと
ばかばか
馬鹿々々
しくなりました

The flute's tone was so beautiful that the two cranes felt silly for having always worried about not having food.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
みんながやがや
ぐん
なして
よわ
ものおびやかして
すこ
たべものとりあげて
つよ
ものいばっているのです
The cranes would form groups, clamoring loudly, and prey on the weak; the strong would brag of the paltry food that they seized.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
さんわ
三羽
こども
子供
つる
つきさま
月様
むかって
うた
うたいたくなりました
The three crane children turned towards the moon and felt a strong urge to sing.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ふえ
ねいろ
音色
ピヨロピヨロ
すず
ねいろ
音色
たてています
It sang out with a bright, clear tone — tweetely tweet.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
みんな
あい
しあって
ゆきましょう
We go on, loving each other
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
おやまア
ずいぶん
随分
ひさ
しぶり
ですどうしたです。。。
よめ
さん
つる
たずねますええひどいめにあいましたよ。
"Oh dear, it's been quite a while. What happened to you all?" asked the crane wife. "Well, we have had such a terrible time."
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
いままでおなかすいていた
よめ
さん
つる
ふっとおなかくちくなるような
がして
その
うつく
しい
ふえ
ねいろ
音色
きいていました
As she stood there listening to the lovely sound of the flute, her stomach that had been empty suddenly felt full.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
そしたらカチン
かた
ものくちさわったのであわててくわえたらこの
ふえ
だった
"Then my beak struck something hard with a clink, and when I hurriedly picked it up the object turned out to be this flute."
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ある
つる
よめ
さん
みず
ぎわ
なか
いっしょうけんめい
一生懸命
くちばしたべもの
さが
していました

Then one day, the crane wife was prodding desperately with her beak along the water’s edge, searching for something to eat.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
つる
たち
まいにち
毎日
たべもの
さが
して
ある
きました
けれどどこにもたべものないので
はや
つる
みんな
たび
したく
仕度
して
とお
んでゆきました

The cranes wandered around day after day searching for food, but since there was no food to be found anywhere, the impatient cranes gathered their belongings and traveled far away.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
きょう
今日
すこしちょっと
とお
まで
さかな
さがして
ます
から
ときどき
時々
その
ふえ
いて
くだ
さい
よめ
さん
つる
いいました
"Today I am heading to a place a short distance away to search for fish, so now and then please play the flute for me," said the wife.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
おや
なに
だろうねらいつけて
びおりる
いままで
ことないたくさん
こざかな
小魚
ぐん
なしているところありました
Wondering what it might be, she set her sights on the pond and flew down to the ground to discover a place where many fish gathered of the likes never before seen.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
つる
こども
子供
たち
しぜん
自然
きもち
気持
すさんでおとな
わる
ところばかりまねるようになってきたない
ことば
言葉
づかい
けんかばかりしていたのです
Naturally, even the behavior of the young cranes degenerated as they mimicked only the worst traits of the adults, using foul language and constantly getting in fights.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
あし
わる
つる
よめ
さん
つる
ほんの
すこ
たべたきり
えんりょ
遠慮
しないで
おあがりなさいたくさん
べて
げんき
元気
して
って
くだ
さい
しきりすすめましたので
つる
おやこ
親子
なみだ
ぐんでしまいました

After taking only a single bite of the food, both the injured crane and his wife said insistently, "Please help yourself to the food. Eat plenty and regain your strength before you go," and upon hearing this, the parents began to tear up.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
つる
よめ
さん
あんない
案内
さかな
たくさんあるところみつけましたので
ななわ
七羽
つる
しっそな
きもち
気持
いつもたのしい
しょくじ
食事
することが
でき
出来
ました

Thanks to the crane wife they discovered a place with many fish, so the seven cranes were always able to have enjoyable meals as they lived simple lives.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ねえわたし
ふえ
ねいろ
音色
きいているこんなみじめ
とし
ばかりじゃなくいまにとても
ほうねん
豊年
つづくいい
とし
ような
きぼう
希望
しゅったい
出来
すこしもがっかりしなくなりました
"You know, when I'm listening to that flute, I am no longer discouraged, even a little, and I grow hopeful that soon we will enter a time very different from this miserable famine, where the crops are bountiful every year."
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
たったこの
あいだ
までみんなたべものかくしあって
じぶん
自分
たちことばかり
かんが
えていた
つる
たちよるとさわるとたべものけんかなかおたがいにだましたりきずつけあったりして
なまぐさい
ことばかり
つる
たち
べもの
こと
いっしょに
せいしんてき
精神的
しんぱい
心配
きょう
今日
たのしいという
ついたち
一日
だってありませんでした
Until recently all the cranes — thinking only of themselves and hiding food from others — would fight over food whenever they came into contact, cruelly deceiving and hurting each other, and as a result the cranes, constantly concerned about food, never had even a single cheerful day.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ある
よる
あんまり
うつく
しい
つきよ
月夜
きんいろ
金色
ひかり
こうこうあたりてらしていますので
あし
わる
つる
また
ふえ
きました

Then one night, when a spectacular moon was high in the sky, a golden light radiated brightly all around, so the injured crane began to play the flute once more.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
あんまりききんつづいたのでみんな
むら
すてて
ってしまいました
けれどいまかえって
いぜん
以前
より
へいわ
平和
になり
ななわ
七羽
つる
どんなことあってものぞみすてないでここ
げんき
元気
はたら
いて
くら
しましょう
はな
しあいました

The famine had stretched on for so long that everyone had abandoned their village, but now the village was even more peaceful than before, with the seven cranes talking amongst themselves about living and working together happily, never giving up hope no matter what happened.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×