Components
82 examples found containing 'お腹' (results also include variant forms and possible homonyms)
ぎて
おなか
こわ

Don't get a stomachache by eating too much.
どうもおなか
ぐあい
具合
よくない
Something seems to be wrong with my stomach.
わたし
おなかすいてないから
しょくじ
食事
しんぱい
心配
しないでください
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
ケーキ
ですがおなかいっぱいです
I do like cake, but I'm full!
なに
おなか
れて
から
かけ
なさい
You should put something in your stomach before you go.
あか
ぼう
おなかすく

Babies cry when they are hungry.
なさいおなかへっているでしょ
Eat, for you are hungry.
かのじょ
彼女
おなか
いっぱい
一杯
なるまでキャンデー
つづ
けた

She ate candies one after another until she was completely full.
おなかすいているならそのパン
べて
いい
If you are hungry, you can eat the bread.
くうふく
空腹
おなかぺしゃんこ
My stomach is clenched with hunger.
わたし
おなか
いて
のど
かわ
いていた

I was hungry and thirsty.
おなかすいて
にそう

I'm starving!
わたし
おなかすいた
ちい
さい
しろ
ウサギいいましたそして
かれ
まって
おおきなひなゆり
はな
ぶぶん
部分
たべました
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.
いままでおなかすいていた
よめ
さん
つる
ふっとおなかくちくなるような
がして
その
うつく
しい
ふえ
ねいろ
音色
きいていました
As she stood there listening to the lovely sound of the flute, her stomach that had been empty suddenly felt full.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ふえ
ねいろ
音色
あまりきれいなのでおなかすいた
にわ
二羽
つる
いままで
べる
ことばかり
かんが
えて
いつもくよくよしていたこと
ばかばか
馬鹿々々
しくなりました

The flute's tone was so beautiful that the two cranes felt silly for having always worried about not having food.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ちそう
馳走
からおなかすかせておきなさい
Save your appetite for the big dinner.
すうねん
数年
にわたって
たいりょう
大量
んだ
のでジョンおなかビール
はら
なってしまった
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
おなか
いた
です
いちょうやく
胃腸薬
ください
My stomach hurts. Can I have some stomach medicine?
かのじょ
彼女
しんたい
身体
げて
おなかかきむしった
She doubled over, clutching her side.
なに
だろう
おも
って
いろんな
かぜ
くわえていたらふっと
たけ
ちい
さい
あな
からきれい
おと
したもうおなかすいた
わす
れて
これ
いていた
。。。
"Wondering what it was, I tried putting it in my mouth different ways until all of a sudden a beautiful sound came from its tiny hole, and as I played the flute I forgot all about my hunger…"
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
さっそくさっきとってきた
さかな
ゆうしょく
夕食
して
たび
づかれ
したおなかすいている
つる
たち
べさせてやりました

Without delay the crane wife took the fish she had caught and served it up for dinner, feeding it to the crane family, tired and hungry from their journey.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
かれ
いちにちじゅう
1日中
なに
べて
なくおなかすかしていた
He hadn't eaten all day long and was very hungry.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×