Components
146 examples found containing '便り' (results also include variant forms and possible homonyms)
ジェニーから
たよ
便
あれば
わたし
いたい
こと
かのじょ
彼女
つた
えてくれません

If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
いまだに
かれ
から
なに
たよ
便
ない
I have heard nothing from him yet.
わたし
あなたからすぐ
たよ
便
もらう
たの
しみ
しています
I am looking forward to hearing from you soon.
わたし
たち
その
とき
いらい
以来
かのじょ
彼女
から
たよ
便
もらっていない
We haven't heard from her since then.
トムから
たよ
便
ある
ゆめ
にも
おも
いません
でした
Never did I dream of hearing from Tom.
あなた
いできて
よかったです
たよ
便
たの
しみにしています

It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you.
ちかごろ
近頃
かのじょ
彼女
から
たよ
便
ない
I have not heard from her recently.
たよ
便
ないので
わたし
かのじょ
彼女
なんじ
何時
わからない
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
せめて
ねん
いちど
一度
でもスミ
から
たよ
便
あればねぇ
I would love to hear from Sumiko at least once a year ...
もっと
じかん
時間
あったら
くん
たよ
便
した
のに
If I had had more time, I would have written to you.
かのじょ
彼女
おっと
から
たよ
便
ぜんぜん
全然
なかったそれでもなお
きぼう
希望
つづ
けた

She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
あなたから
たよ
便
なんしゅうかん
何週間
こころま
心待
していました
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
かのじょ
彼女
けっこん
結婚
した
ということ
かぜ
たよ
便
いた

I heard from someone that she got married.
さいきん
最近
かれ
から
たよ
便
ない
びょうき
病気
でないいい
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.
かれ
くに
はな
れて
いらい
かれ
から
たよ
便
ない
He hasn't been heard from since he left the country.
いぜん
依然
として
かれ
から
たよ
便
ない
I still haven't heard from him.
たよ
便
たよ
便
むすこ
息子
さんから
れんらく
連絡
ない
げんき
元気
やってるから
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
さくばん
昨晩
なが
あいだ
たよ
便
なかった
だいがく
大学
じだい
時代
ゆうじん
友人
から
でんわ
電話
あった
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
ところでその
かのじょ
彼女
から
たよ
便
ありました
By the way, have you heard from her since then?
ナンシー
つき
いちど
一度
かなら
わたし
たよ
便
くれる
Nancy never fails to write to me once a month.
いもうと
から
たよ
便
あった
てがみ
手紙
よれば
めした
目下
げんき
元気
そう
I heard from my sister. The letter says she is well now.
その
かれ
から
たよ
便
かった

Thereafter we heard no more from him.
かのじょ
彼女
かれ
から
たよ
便
がれていた

She was longing for a letter from him.
こう
ついたらすぐ
いっぴつ
一筆
たよ
便
たの

Drop me a line as soon as you get there.
きみ
いま
めいど
冥土
きゃく
なったので
ふたた
なつ
かしい
ようし
容姿
よし
もない
また
たよ
便
げる
すべ
なくなった
かな
しい
ことである line from poem, haiku, dialogue etc.
You've already gone to heaven. I can't see you again. Moreover, there's no way to send you letters anymore. What sorrow.
はは
から
ときどき
時々
たよ
便
あります
I hear from my mother once in a while.
かのじょ
彼女
わたし
すぐ
たよ
便
よこした
She wrote to me to come at once.
かれ
どんなに
いそが
しくて
つき
すく
なくとも
いちど
一度
こきょう
故郷
ちちはは
父母
たよ
便
します
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
われわれ
我々
きみ
から
たよ
便
っています

We are looking forward to hearing from you.
さいきん
最近
くん
どうしている
くわ
しい
たよ
便
ください
I want to hear all your news.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×