Components
145 examples found containing '犯す' (results also include variant forms and possible homonyms)
かれ
おろ
あんな
まちが
間違
おか
してしまった

He was too foolish to avoid making such errors.
その
おとこ
かのじょ
彼女
さつじん
殺人
おか
していない
ほしょう
保証
した

The man assured us that she didn't commit the murder.
ぼく
かしつ
過失
おか
した
とき
かれ
べんご
弁護
してくれた

He pleaded for me when I made a blunder.
われわれ
あやま
おか
がちである
We are liable to err.
かのじょ
彼女
じゅうだい
重大
しっさく
失策
おか
した

She's guilty of a grave blunder.
つみ
おか
した
なら
ばっ
せられなければならない

If you commit a crime, you must be punished.
しんごう
信号
むし
無視
おか
けた
ほうよいです
We're better off not running traffic lights.
きみ
こい
故意
まちが
間違
おか
した

You made the mistake on purpose, didn't you?
かれ
おか
した
つみ
おお
きさ
さと
った

He realized the magnitude of his crime.
かれ
つみ
おか
した
ので
ばっ
くわ
えよ
した
かれ
とうそう
逃走
した

They sought to punish him for his crime but he escaped.
かれ
はんざい
犯罪
おか
した
からといって
ひと
ような
せいかく
性格
ではないこと
かくしん
確信
します

Even though he has committed a crime, I am positive he is not the type of person who would stab someone.
その
ほうこく
報告
いいんかい
委員会
おか
した
あやま
すべて
してき
指摘
した
ということ
じゅうよう
重要
であった
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
わたし
わたし
たち
ちめいてき
致命的
あやま
おか
した
という
けつろん
結論
いた
った

I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
ようぎしゃ
容疑者
その
つみ
おか
していなかった

The suspect was innocent of the crime.
しょうこ
証拠
つきつけられる
かれ
じぶん
自分
つみ
おか
している
こと
みと
めざる
えなかった
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
その
あやま
おか
した
わたし
あに
だった
It was my brother that made the mistake.
あせって
しごと
仕事
しあ
仕上
げよ
すれば
むよう
無用
まちが
間違
おか

When we rush to complete our work, we make needless errors.
なんにん
何人
ひと
ほうりつ
法律
おか
した
として
こくそ
告訴
された

Several people have been accused of breaking the law.
まちが
間違
おか
した
ということ
われわれ
我々
みと
めねばならない

We must concede that we committed an error.
わたし
たち
とき
には
あやま
おか
もの
We are bound to make mistakes from time to time.
かしつ
過失
おか
してしまい
まことに
もう
わけ
ない
です
I feel terrible about my mistake.
ほうりつ
法律
おか
もの
ばっ
せられる

People who break the law are punished.
りょうしん
両親
めんどう
面倒
ない
ひと
ぼうおん
忘恩
つみ
おか

People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
かいけいがかり
会計係
ミス
おか
して
とがめられた
The accountant was blamed for the mistake.
んで
いえばわたしたちだれからあの
はんざい
犯罪
じっさい
実際
おか
した
にんげん
人間
おな
ようなもの
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
かれ
ぜん
ざいさん
財産
うしな
ような
きけん
危険
おか
した

He risked losing all his fortune.
かれ
ほど
かくりつ
確立
した
かがくしゃ
科学者
そのような
しょほてき
初歩的
あやま
おか
じっさい
実際
うえ
かんが
えられない
ことである
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
われわれ
我々
じぶん
自分
おか
した
あやま
ただ
さなければならない

We have to put right what we have done wrong.
かれ
ふちゅうい
不注意
ために
あやま
おか
した

He made a mistake through carelessness.
かのじょ
彼女
せっとうざい
窃盗罪
おか
している

She is guilty of theft.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×