部
Components
70 examples found
containing '翻'
かれ
彼
はそのフランスのしょうせつ
小説
をほんやく
翻訳
するのに3かげつ
月
いじょう
以上
かかった。
The translation of the French novel took him more than three months.
どんなに
りっぱ
立派
なほんやく
翻訳
でもあき
明
らかにげんぶん
原文
にはおよ
及
ばないものだ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
せかいじゅう
世界中
のひと
人
がおな
同
じげんご
言語
をはな
話
すわけではないので、ただい
多大
などりょく
努力
をはら
払
ってほんやく
翻訳
がおこな
行
われている。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
し
詩
をほんやく
翻訳
するむずか
難
しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
わたし
私
のし
知
るかぎ
限
りでは、これがて
手
にはいるゆいいつ
唯一
のほんやくしょ
翻訳書
だ。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.
えい
英
にち
日
ほんやく
翻訳
ソフトはりようしゃ
利用者
のつか
使
いかた
方
しだい
次第
でほんやく
翻訳
けっか
結果
をおお
大
きくかいぜん
改善
でき
出来
ます。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.
