部
Components
314 examples found
containing '二人'
(results also include variant forms and possible homonyms)
この
もんだい
問題
にたい
対
するりょうしゃ
両者
のいけん
意見
をき
聞
くために、ふたり
二人
のほう
方
にインタビューをしてみようとおも
思
います。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
ジョンとキャシーは
きょうみ
興味
もせいかく
性格
もちが
違
う。そのふたり
二人
をいっしょ
一緒
にさせようとするのはまるあな
丸穴
にかくくぎ
角釘
をう
打
つようなものだ。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.
ふたり
二人
のあね
姉
はごうかなドレスがほしかったが、すえむすめはバラをいっぽん
一本
だけたのみました。
The two older sisters wanted fancy dresses, but his youngest daughter asked for just one rose.
たが
互
いにたす
助
けあ
合
いながら、ふたり
二人
はつぎつぎ
次々
とじっけん
実験
をこころ
試
みた。
Both tried one experiment after another, helping each other.
きっさてん
喫茶店
にはい
入
ったら、ふたり
二人
にせいねん
青年
がテレビでレスリングのしあい
試合
をみ
見
ていた。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
ふたり
二人
のけいかん
警官
がかれ
彼
をお
押
さえつけようとしたがかれ
彼
はみ
身
をふりと
解
き、ちか
近
くのいえ
家
にはし
走
りこ
込
んだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
じぶん
自分
たちをお
置
いてかって
勝手
にと
飛
んでいってしまったたくさんのつる
鶴
たちをうら
恨
んで、ふたりはまいにち
毎日
ぐちばかりいっていましたけれど、ふえ
笛
をひろってからは、ふえ
笛
のねいろ
音色
があんまりきれいなので、ふたり
二人
はとぼしいた
食
べものにまんぞく
満足
して、おはな
話
しをすることは、たのしかったおもいでばなし
出話
や、とお
遠
くにい
行
ったつる
鶴
たちがこうふく
幸福
であればいいというはなし
話
ばかりになりました。
Bearing a grudge against the many cranes that had flown away without any regard for them, the two cranes had spent their days complaining. But once they obtained the flute, with its exceptionally beautiful tone, they became satisfied with what little food they had, and from then on only spoke about pleasant memories and how they wished good fortune for the cranes who had gone far away.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
ふたり
二人
はせいけい
生計
をた
立
てるというのっぴきならぬひつようせい
必要性
をかん
感
じました。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
けんか
喧嘩
をしていたふたり
二人
のこども
子供
は、おたが
互
いにしかめっつら
面
をしてすわ
座
っていた。
The two quarreling children sat making faces at each other.
その
とき
時
、ふたり
二人
のあいだ
間
にしてい
師弟
をこ
越
えたゆうじょう
友情
のようなものがめば
芽生
えたこと
事
はい
言
うまでもない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
わたし
私
はスーザンもベティーもす
好
きだが、ふたり
二人
のなか
中
ではスーザンのほう
方
がすてき
素敵
だとおも
思
う。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.
さくばん
昨晩
なに
何
があったのかし
知
らないが、あのふたり
二人
はけさ
今朝
おたが
互
いにくち
口
もきかないよ。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.
