Components
26 examples found containing 'どんなことがあっても'
けいかく
計画
どんなことがあっても
すいこう
遂行
する
べき
No matter what happens, you should carry out your plan.
わたし
どんなことあってその
てばな
手放
ことしません
I would not part with that picture for all the world.
とにかくどんなことあって
さいぜん
最善
くします

In any event I will do my best.
この
よう
かれ
ぶれい
無礼
こうい
行為
どんなことあって
ゆる
されない

Nothing can excuse him for such rude behavior.
どんなことあって
わたし
やらない
I wouldn't do it for the world.
どんなことあって
わたし
あなたいっしょ
かない

I wouldn't go with you for anything.
どんなことあって
きみ
しあわ
する
I'll make you happy no matter what happens.
どんなことあってこれら
きぐ
器具
れて
はならない
You should on no condition touch these instruments.
たと
どんなことあってあきらめません
No matter what happens, I won't give up.
けいかく
計画
どんなことあって
すいこう
遂行
べき
You should carry out your plan by all means.
わたしどんなことあって
あなた
貴方
から
はな
れない

I would not leave you for all the world.
どんなことあって
かのじょ
彼女
ゆる
せない

I can on no condition forgive her.
どんなことあって
かれ
わす
れられる
ことないだろう
He isn't going to be forgotten in any case.
どんなことあって
かれ
だま
という
きも
気持
ならないでしょ
Nothing would tempt me to deceive him.
どんなことあって
わたし
それ
てばな
手放
しません

I would not part with it for the whole world.
どんなことあって
はな
れて
はならない
In no case are you to leave your post.
どんなことあって
きみ
みかた
味方
する
No matter what happens, I'll stand by you.
どんなことあってその
はこ
けて
はいけない
You must on no condition open the box.
どんなことあってその
かね
かえ
さねばならない

I must take back the money at all costs.
どんなことあって
こぎって
小切手
れません

Under no circumstances can we accept checks.
ぬす
まれた
ほうせき
宝石
どんなことあって
もど
さなければならない

The stolen jewels must be recovered at any cost.
どんなことあってそれ
って
はいけない
You must not take it on any account.
どんなことあって
ぜったい
絶対
スイッチさわってはいけません
On no account must you touch that switch.
どんなことあって
こども
子供
たち
きけん
危険
から
まも
らなければいけない

We must keep the children from danger at all costs.
じぶん
自分
かた
ちか
った
ことどんなことあって
じっこう
実行
しなければいけない

You've got to carry out your commitment at all costs.
あんまりききんつづいたのでみんな
むら
すてて
ってしまいました
けれどいまかえって
いぜん
以前
より
へいわ
平和
になり
ななわ
七羽
つる
どんなことあってものぞみすてないでここ
げんき
元気
はたら
いて
くら
しましょう
はな
しあいました

The famine had stretched on for so long that everyone had abandoned their village, but now the village was even more peaceful than before, with the seven cranes talking amongst themselves about living and working together happily, never giving up hope no matter what happened.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×