部
Components
47 results found using grammar と言っても
GRAMMAR MATCH
そんがい
損害
があったといっても、まど
窓
がすこ
少
しわ
割
れたぐらいだから、そんなにしんぱい
心配
しなくてもだいじょうぶ
大丈夫
よ。
Although we say there is damage, it's just some broken windows, so there is no need for you to be so worried.
しかし、
こくさん
国産
ワインといっても、こくない
国内
でびんづ
瓶詰
めされたものはすべ
全
てこくさん
国産
ワインとなります。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
いくら
かべ
壁
がたか
高
いといっても、わたし
私
もさいしょ
最初
はおっかなびっくりでしたよ。
You're right when you say how high the wall is; I was nervous at first, too.
Mac OS Xといっても、Mac OSのコードをバージョンアップした
わけ
訳
ではない。
Although it's "Mac OS X", that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version.
なん
何
といっても、かれ
彼
らのゆそう
輸送
けいたい
形態
はこうがい
公害
をまった
全
くひ
引
きお
起
こさない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
いちど
一度
うしな
失
われたじかん
時間
はけっ
決
してと
取
りもど
戻
せないとい
言
ってもかごん
過言
ではない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
ひとくち
一口
にえいかいわ
英会話
きょうざい
教材
といっても、せんさばんべつ
千差万別
だ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
いしゃ
医者
は、たとえ、なんといっても、おじょう
嬢
さんがいうことをきかないのをし
知
っていましたから、とうわく
当惑
してしまいました。
However, the doctor was at a loss because he knew that no matter what he said, the young woman would never listen to his advice.
きけん
危険
かもしれないけど、なん
何
といってもはおくふか
奥深
いれきし
歴史
があるくに
国
だから、やっぱりけんきゅう
研究
しにい
行
きたい。
It may be dangerous, but by any account it is a country that has a deep history, so I still want to go and do research there.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.