部
Components
Grammar detail: ておくれ
ておくれ - softened form of てくれ
Tweet
My current mastery of this grammar:
ておくれ is sometimes encountered as an imperative form of a verb. Its similarity to several other constructions can be confusing: is it something to do with ておく? Is it connected with
おく
遅
れる (to be late)? Is it a kana form of the set expression ておく
手遅
れ (be too late)? Is it a mistyped version of て
手
をくれ?In fact, it is none of these - it is a 'softened' form of the てくれる form, used as an imperative. The 〜てくれる form is used to indicate receiving something, so the imperative form 〜てくれ effectively means 'give me ~' or 'do ~ for me'. However, since that sounds somewhat abrupt, the お is used in a similar way as the honorific お in お
みせ
店
to 'soften' the sound a little and make it a little less harsh.きぜつ
気絶
していておくれ。たの
頼
むから、きぜつ
気絶
していておくれよ。
Stay down! I'm begging you - please stay down!
Source: 精霊の守り人 (上橋 菜穂子)
Kanji used in this grammar
Problem with this grammar? Question or
comment? Please CONTACT US.