部
Components
Grammar detail: けど, けれども
My current mastery of this grammar:
Japanese includes various words for 'but', including most commonly けど, けれど and けれども. Unlike English, however, it is common to end a sentence with 'but', which can indicate uncertainty, but can often just be a form of politeness by making a declaration less concrete.
For example:
In this sentence, the speaker says he/she wants (the たい form) to leave a book (the ておく form of あずける), and then 'softens' the sentence by adding ですけど at the end.
See also:
Problem with this grammar? Question or
comment? Please CONTACT US.