Components
Please LOG IN to Kanshudo.
If you are not registered, please REGISTER. It's free, fast and easy, and brings many benefits, including flashcards, games, lessons, favorites, the Daily Kanji email and the weekly Study Update.
You are limited to 30 searches in a calendar month without logging in. You have searched 30 times this month.
Search results will no longer be displayed until you LOG IN.
43 examples found containing '七'
そんな
しっぱい
失敗
なんて
する
ひと
うわさ
ななじゅうごにち
七十五日
みんなすぐ
わす
れる

I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
あなた
しちめんちょう
七面鳥
べた
ことあります
Have you ever eaten turkey?
かれ
じゅうななさい
十七歳
こうこう
高校
たいがく
退学
した

He left high school at seventeen.
にんげん
人間
せんじつめれば
しち
しゅるい
種類
しかいないいう
はなし
いた
ことがある
He had heard that if you boil it down, there are only seven types of human being.
つる
よめ
さん
あんない
案内
さかな
たくさんあるところみつけましたので
ななわ
七羽
つる
しっそな
きもち
気持
いつもたのしい
しょくじ
食事
することが
でき
出来
ました

Thanks to the crane wife they discovered a place with many fish, so the seven cranes were always able to have enjoyable meals as they lived simple lives.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
そもそも
たなばた
七夕
たなばた
棚幡
いた
げんざい
現在
でも
ぼん
ぎょうじ
行事
いちぶ
一部
でもある
Tanabata was originally written '棚幡', and even today it is still a part of the Bon festival.
けん
ななふしぎ
七不思議
はなし
しら
調
べてきてくれた
でしょ
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
めいじ
明治
にじゅう
二十
しちねん
七年
しちがつ
七月
だいぼうふうう
大暴風雨
により
ちか
だい
けやき
たお
れて
しんめ
神馬
しゃ
とうかい
倒壊
してしまった
のに
しんめ
神馬
ぜんぽう
前方
じゅう
メートル
ほど
んで
みじん
微塵
ひがい
被害
けなかった

In July of Meiji 27 (1894), a huge storm toppled a massive zelkova tree onto the nearby Sacred Horse Hut, destroying it. Though the sacred horses flew 10 meters, they were not damaged at all.
きのう
昨日
わたし
じゅうななさい
十七歳
たんじょうび
誕生日
だった
Yesterday was my seventeenth birthday.
かれ
ななじゅうさい
七十歳
まで
きた

He lived to be seventy years old.
わたし
かせない
まして
しちめんちょう
七面鳥
など
ことできない
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
あんまりききんつづいたのでみんな
むら
すてて
ってしまいました
けれどいまかえって
いぜん
以前
より
へいわ
平和
になり
ななわ
七羽
つる
どんなことあってものぞみすてないでここ
げんき
元気
はたら
いて
くら
しましょう
はな
しあいました

The famine had stretched on for so long that everyone had abandoned their village, but now the village was even more peaceful than before, with the seven cranes talking amongst themselves about living and working together happily, never giving up hope no matter what happened.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
たなばた
七夕
まんが
漫画
よく
てくる
ので
わたし
そこそこ
っています

Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×