部
Components
716 results found using grammar あいだ_ま
GRAMMAR MATCH
じょうし
上司
はじぶん
自分
がるす
留守
のあいだ
間
じむしょ
事務所
のかんり
管理
を、ブラウンし
氏
にいらい
依頼
した。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
しょうぼうし
消防士
たちがしょうか
消火
かつどう
活動
をしているあいだ
間
、そのちいき
地域
はた
立
ちい
入
りきんし
禁止
になった。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
しょちょう
所長
がで
出
かけているあいだ
間
、じむしょ
事務所
のせきにんしゃ
責任者
はだれ
誰
になるのですか。
Who is in charge of the office while the boss is away?
じゅっちゅうはっく
十中八九
それこそまさにわたし
私
がなが
長
いあいだ
間
ほ
欲
しがっていたもの
物
だろう。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.
わたし
私
のりょうしん
両親
はりこん
離婚
するまえ
前
にどれくらいのあいだ
間
けっこん
結婚
していたかと、トムはわたし
私
にたず
尋
ねた。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
わたし
私
のがっこう
学校
はおお
大
きながっこう
学校
なので、わたし
私
はごふん
5分
のきゅうけい
休憩
じかん
時間
のあいだ
間
にきょうしつ
教室
からべつ
別
のきょうしつ
教室
にい
行
くためにはし
走
らなければなりません。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
わたし
私
たちは、これからみっか
3日
のあいだ
間
に、みな
皆
さんがすべてのひと
人
たちにこうへい
公平
で、かんきょう
環境
もんだい
問題
にせっきょくてき
積極的
なはいりょ
配慮
をしめ
示
すけってい
決定
をするようようきゅう
要求
いたします。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
わたし
私
がまち
町
をはな
離
れているあいだ
間
、おとうと
弟
をわたし
私
のだいりにん
代理人
にした。
I made my brother my agent while I was out of the city.
さいしょ
最初
にあげなければならないもんだい
問題
は、それらのグループのあいだ
間
にぶんか
文化
しょうへき
障壁
がそんざい
存在
していたかどうかということである。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.
もっと
最
もひろ
広
いいみ
意味
では、いし
意思
でんたつ
伝達
は、ひとびと
人々
のあいだ
間
のかんが
考
えやかんじょう
感情
をでんたつ
伝達
するあらゆるかたち
形
をほうかつ
包括
する。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
がっしゅうこく
合衆国
はなが
長
いあいだ
間
「るつぼ」としてし
知
られているが、それはこくみん
国民
のほとんどがいみん
移民
のしそん
子孫
だからである。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
けんびきょう
顕微鏡
をつか
使
って、さらにいっそう
一層
、ぶっしつ
物質
のかくしん
核心
ちか
近
くまでせま
迫
ることはあるだろうが、びせいぶつがく
微生物学
でさえ、きゃっかんてき
客観的
なものであり、たいしょう
対象
とかんさつしゃ
観察者
とのあいだ
間
にスペースをお
置
くことによってちしき
知識
をかくだい
拡大
していくのである。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
けっこん
結婚
しているひとびと
人々
のあいだ
間
では、りこん
離婚
やりべつ
離別
がふ
増
え、そのけっか
結果
、かたおや
片親
のかてい
家庭
がますますおお
多
くなっている。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.