部
Components
109 examples found
containing 'まさに'
わたし
私
はいま
今
まさにさいご
最後
のたびじ
旅路
につき、あんこく
暗黒
へといちだい
一大
ひやく
飛躍
しようとしている。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
かのじょ
彼女
がまさにそのみせ
店
をさ
去
ろうとしたとき、ショーウィンドーのうつく
美
しいドレスがめ
目
にはい
入
った。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.
こっかい
国会
は、とうちょう
盗聴
ほうあん
法案
をめぐ
巡
ってまさにかんかんがくがく
侃々諤々
のからだ
体
であった。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
オスと
こうはい
交配
したメスか
蚊
だけがまさにひと
人
をおそ
襲
うバンパイアとか
化
し、ときにおそ
恐
るべきびょうげんたい
病原体
をひと
人
のたいない
体内
にちゅうにゅう
注入
。
Only female mosquitoes that have mated with males turn precisely into vampires that attack humans and often inject dreadful pathogens into human bodies.
コミュニケーションの
ほうほう
方法
がたしゅ
多種
にわたってぞうか
増加
するいっぽう
一方
でにんげん
人間
かんけい
関係
がきはく
希薄
なものになりつつある。まさにほんまつてんとう
本末転倒
だ。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
まさにロンドンを
しゅっぱつ
出発
しようとしていたとき
時
、ゆき
雪
がふ
降
りだ
出
した。
When I was on the point of leaving London, it began to snow.
その
しょうねん
少年
は、ちち
父
がかれ
彼
をたす
助
けにき
来
たとき
時
、まさにおぼ
溺
れるところでした。
The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue.
まさに
りんきおうへん
臨機応変
のたいおう
対応
。みごと
見事
というべきだね。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
ボスの
けいひ
経費
チェックはきび
厳
しいね。まさに、がんこう
眼光
しはい
紙背
にとお
徹
す、だよ。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.