部
Components
209 examples found
containing '食べ物'
(results also include variant forms and possible homonyms)
くうゆ
空輸
のおかげでた
食
べもの
物
にきせつかん
季節感
をかん
感
じなくなったというおはなし
話
です。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
ちょうど
た
食
べもの
物
がしんたい
身体
をやしな
養
うように、どくしゃ
読者
はせいしん
精神
をやしな
養
う。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
クモは
こんちゅう
昆虫
がす
巣
にかかるのをま
待
つ。これがクモがた
食
べもの
物
をて
手
にい
入
れるほうほう
方法
だ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
ちゅうごく
中国
のた
食
べもの
物
は、ナイフやフォークをつか
使
ってき
切
るひつよう
必要
がないくらいこま
細
かくしてだ
出
された。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
パーティー
かいじょう
会場
にはい
入
るなり、サムはた
食
べもの
物
めがけてわきめ
脇目
もふらずとっしん
突進
した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
た
食
べもの
物
におかね
金
をぜんぶ
全部
つか
使
うようなことはするな、とわたし
私
はかれ
彼
にちゅうこく
忠告
した。
I advised him not to spend all his money on food.
お
なか
腹
をすかせているひと
人
がいればそのひとたち
人達
のためにた
食
べもの
物
をこ
乞
うた。
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
そうすけくんの
か
家
ぞくはベンくんとそうすけくんにいろいろなおいしいた
食
べものをくれました。
Sousuke's family gave Ben and Sousuke a range of food.
つる
鶴
たちはまいにち
毎日
、たべものをさが
探
してある
歩
きましたけれど、どこにもたべものがないので、き
気
のはや
早
いつる
鶴
はみんなたび
旅
したく
仕度
をしてとお
遠
くへと
飛
んでゆきました。
The cranes wandered around day after day searching for food, but since there was no food to be found anywhere, the impatient cranes gathered their belongings and traveled far away.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
ある
ひ
日
、つる
鶴
のおよめ
嫁
さんはみず
水
ぎわのなかを、いっしょうけんめい
一生懸命
くちばしでたべものをさが
探
していました。
Then one day, the crane wife was prodding desperately with her beak along the water’s edge, searching for something to eat.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
みんな、がやがやと
ぐん
群
をなして、よわ
弱
いものをおびやかしては、すこ
少
しのたべものもとりあげてつよ
強
いものがいばっているのです。
The cranes would form groups, clamoring loudly, and prey on the weak; the strong would brag of the paltry food that they seized.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
じぶん
自分
たちをお
置
いてかって
勝手
にと
飛
んでいってしまったたくさんのつる
鶴
たちをうら
恨
んで、ふたりはまいにち
毎日
ぐちばかりいっていましたけれど、ふえ
笛
をひろってからは、ふえ
笛
のねいろ
音色
があんまりきれいなので、ふたり
二人
はとぼしいた
食
べものにまんぞく
満足
して、おはな
話
しをすることは、たのしかったおもいでばなし
出話
や、とお
遠
くにい
行
ったつる
鶴
たちがこうふく
幸福
であればいいというはなし
話
ばかりになりました。
Bearing a grudge against the many cranes that had flown away without any regard for them, the two cranes had spent their days complaining. But once they obtained the flute, with its exceptionally beautiful tone, they became satisfied with what little food they had, and from then on only spoke about pleasant memories and how they wished good fortune for the cranes who had gone far away.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
たったこの
あいだ
間
までは、みんなたべものをかくしあって、じぶん
自分
たちのことばかりかんが
考
えていたつる
鶴
たちは、よるとさわるとたべもののけんかで、なかではおたがいにだましたり、きずつけあったりして、ち
血
なまぐさいことばかりで、つる
鶴
たちは、た
食
べもののこと
事
といっしょにせいしんてき
精神的
なしんぱい
心配
で、きょう
今日
はたのしいというひ
日
はついたち
一日
だってありませんでした。
Until recently all the cranes — thinking only of themselves and hiding food from others — would fight over food whenever they came into contact, cruelly deceiving and hurting each other, and as a result the cranes, constantly concerned about food, never had even a single cheerful day.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.