部
Components
251 results found using grammar ようになる
GRAMMAR MATCH
きょう
興
ざめのひと
人
も、よくし
知
るようになると、かならずしもふかい
不快
ではない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
われわれ
我々
はいふく
衣服
をき
着
るようになっていらい
以来
、おたが
互
いがわ
分
からなくなった。
Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another.
かがく
科学
ぎじゅつ
技術
はわれわれ
我々
のせいかつ
生活
のあらゆるそくめん
側面
にしんとう
浸透
するようになり、そのけっか
結果
としてしゃかい
社会
はまった
全
くぜんれい
前例
のないそくど
速度
でへんか
変化
しつつある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.
かがく
科学
がしんぽ
進歩
すれば、このようなもんだい
問題
はかいけつ
解決
でき
出来
るようになる。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
モダンジャズに
なに
何
をもと
求
めてき
聞
けばいいのかわかると、わたし
私
はそれをあじ
味
わえるようになった。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
もう
に
二
、さん
三
かげつ
月
もすると、きみ
君
はえいご
英語
がりゅうちょう
流暢
にはな
話
せるようになるだろう。
You will be able to speak fluent English in another few months.
もうあと
にしゅうかん
二週間
もすればたいいん
退院
できるようになるでしょう。
In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もう6
かげつ
ヶ月
たてばりゅうちょう
流暢
にドイツご
語
がはな
話
せるようになるでしょう。
In another six months you will be able to speak German fluently.
まもなく
ひこうき
飛行機
でちょくせつ
直接
ニューヨークへい
行
くことができるようになるだろう。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
ますます
おお
多
くのいえ
家
がコンクリートでつく
作
られるようになり、コンクリートのいえ
家
はもくぞう
木造
のかおく
家屋
ほどかんたん
簡単
にはも
燃
えないため、かじ
火事
はいま
今
はいぜん
以前
ほどおそ
恐
ろしいものではなくなっている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
フォークやはしは、
あつ
熱
いた
食
べもの
物
をようい
容易
にあつか
扱
うことができるために、いっぱん
一般
にもち
用
いられるようになった。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
どうして
かのじょ
彼女
はあのようなふかい
不快
なれんちゅう
連中
とかか
関
わりをま
待
つようになったのか。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
だが、
じょじょ
徐々
にせいかつ
生活
すいじゅん
水準
がたか
高
まるようになるにつれて、ますますたいせい
大勢
のひと
人
がわ
我
がや
家
によくしつ
浴室
をも
持
つようになった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
それから8
かげつ
ヶ月
がす
過
ぎると、ジョージはしつれん
失恋
からた
立
ちなお
直
り、しだい
次第
にいろ
色
んなおんな
女
とデートをするようになる。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
その
とき
時
いらい
以来
、かれ
彼
はじぶん
自分
をぎゃくたい
虐待
するものにたい
対
してつ
尽
きること
事
のないにく
憎
しみをかん
感
じるようになった。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その
けいけん
経験
でかのじょ
彼女
はみんしゅとう
民主党
にたい
対
してこうかん
好感
をいだ
抱
くようになった。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
そのうち、
ちい
小
さなそんらく
村落
のまうえ
真上
をこうかせん
高架線
がい
行
ったりき
来
たりするようになりました。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そして、だからこそ、ほぼ
ひゃくねん
百年
にわたって、じゅうぎょういん
従業員
はだれでもこようしゃ
雇用者
のところにい
行
って、げんきん
現金
によるちんぎん
賃金
しきゅう
支給
をようきゅう
要求
できるようになったのです。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.
そんらく
村落
のこども
子供
はしばしば、おか
丘
のうえ
上
にあつ
集
まって、そこでトラックやじどうしゃ
自動車
がまち
町
へい
行
ったりき
来
たりするのをみ
見
るようになりました。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.
そこで、
こども
子供
らしさが、じょじょ
徐々
にうしな
失
われていくげんじょう
現状
へのはんせい
反省
から、きょういく
教育
せいど
制度
やしゃかい
社会
のしく
仕組
みといったこんぽんてき
根本的
なもののみなお
見直
しが、いま
今
、しんけん
真剣
にかんが
考
えられるようになってきている。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
しかし、その
とき
時
、かれ
彼
はロンドンでごがく
語学
をまな
学
んでいるがくせい
学生
のジェーン・ワイルドをこい
恋
するようになった。
But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London.
ジーンズは、
せんたく
洗濯
したぶん
分
だけきれいにみ
見
えるようになったわけではなかった。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.
た
他
のてん
点
ではふんべつ
分別
のあるひと
人
が、このおな
同
じやね
屋根
、あのほとん
殆
どげんそう
幻想
になりつつあるしょうひん
商品
がにづく
荷造
りをしてべつ
別
のくに
国
へい
行
くだけでじゆう
自由
にて
手
にはい
入
るとしん
信
じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
これは、
たにん
他人
はあなたがたのい
言
うことをき
聴
いてはじ
初
めてあなたがたをりかい
理解
できるようになり、す
好
きになれる、ということなのだ。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.
これは、
けっこん
結婚
にたい
対
するひとびと
人々
のみかた
見方
がか
変
わったことと、1日24じかん
時間
あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアがきゅうそく
急速
にぞうか
増加
して、わか
若
いひと
人
たちがもっときらく
気楽
にく
暮
らせるようになったためかもしれない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.