Components
29 examples found containing '笛'
あいず
合図
ふえ
なった
The whistle blew.
まアそんなに
ふえ
おと
とお
まできこえるでしょう
"My, were you truly able to hear the flute's sound from such a great distance?"
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ゲーム
かいし
開始
ふえ
かれる

A whistle is blown at the start of a game.
けいかん
警官
ふえ
けいたい
携帯
している

The policeman carries a whistle.
けいかん
警官
ふえ
いて
くるま
まる
よう
あいず
合図
した

The policeman whistled for the car to stop.
するとしばらくして
なん
とも
いえない
うつく
しい
ふえ
ねいろ
音色
きこえました
Sometime later, the inexpressibly beautiful tone of a flute rang out through the forest.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
つる
ふえ
いつもそういってピヨロピヨロやさしくなっていたのです
So went the gentle melody of the crane’s flute — tweetely tweet.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
けいかん
警官
その
くるま
ていしゃ
停車
せよ
ふえ
あいず
合図
した

The policeman whistled the car to stop.
おやおやあなた
ふえ
いていた
です
よめ
さん
つる
たずねました
"Oh, it was you that was playing the flute?" asked the crane wife.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ふえ
レース
はじ
まります

When the whistle blows, the race will start.
そおっと
ふえ
おと
する
ほう
ある
いてゆきます
あし
わる
つる
よこぶえ
横笛
いていました

The crane quietly moved in the direction of the flute's sound until she discovered, lo and behold, that it was being played by the crane with the injured leg.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
らえられる
まで
とり
とり
ふえ
よい
おと
こえる

The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught.
ふえ
ねいろ
音色
ピヨロピヨロ
すず
ねいろ
音色
たてています
It sang out with a bright, clear tone — tweetely tweet.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
つる
とう
さん
いっ
ぷく
たばこ
いながら
あし
わる
つる
ふえ
おと
ききとれていました
Puffing on his pipe, the father crane listened carefully to the flute played by the injured crane.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ふえ
ねいろ
音色
あまりきれいなのでおなかすいた
にわ
二羽
つる
いままで
べる
ことばかり
かんが
えて
いつもくよくよしていたこと
ばかばか
馬鹿々々
しくなりました

The flute's tone was so beautiful that the two cranes felt silly for having always worried about not having food.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
そしたらカチン
かた
ものくちさわったのであわててくわえたらこの
ふえ
だった
"Then my beak struck something hard with a clink, and when I hurriedly picked it up the object turned out to be this flute."
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
きょう
今日
すこしちょっと
とお
まで
さかな
さがして
ます
から
ときどき
時々
その
ふえ
いて
くだ
さい
よめ
さん
つる
いいました
"Today I am heading to a place a short distance away to search for fish, so now and then please play the flute for me," said the wife.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
いままでおなかすいていた
よめ
さん
つる
ふっとおなかくちくなるような
がして
その
うつく
しい
ふえ
ねいろ
音色
きいていました
As she stood there listening to the lovely sound of the flute, her stomach that had been empty suddenly felt full.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
やがて
きんいろ
金色
そら
から
いちわ
一羽
にわ
二羽
さんわ
三羽
よんわ
四羽
むら
すてていった
つる
たち
ふえ
ねいろ
音色
さそわれてもどって
っま
ました

Before long, the cranes who had abandoned the village returned, one after another, lured by the flute's sound.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ある
よる
あんまり
うつく
しい
つきよ
月夜
きんいろ
金色
ひかり
こうこうあたりてらしていますので
あし
わる
つる
また
ふえ
きました

Then one night, when a spectacular moon was high in the sky, a golden light radiated brightly all around, so the injured crane began to play the flute once more.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
どこかいいところない
おも
って
かたがた
方々
さまよっているところ
なん
とも
いえないきれい
ふえ
おと
するのできっとあの
ふえ
ほう
にはいいことがあるにちがいない
おも
って
くた
やって来た
のです
もう
しました

"Just as we were wandering around, hoping to find a suitable place, we heard the inexplicably beautiful sound of a flute, and so we came here, thinking that there must be something good wherever the flute was being played," she said.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
そして
ふえ
こと
ような
たんじゅん
単純
がっき
楽器
ではどうすることできないけれどオルガンように
ふくざつ
複雑
がっき
楽器
になったらなんとかしてその
もくてき
目的
たっ
せられは
しないということ
かんが
えた
のです
He thought it was not possible with a simple instrument like a flute or a koto, although perhaps he could achieve his goal with a more complex instrument like an organ.
しんぱん
審判
しあい
試合
わらせる
ために
ふえ
いた

The referee blew his whistle to end the match.
よめ
さん
つる
ふえ
ねいろ
音色
なが
あいだきいていましたので
こころ
なかひろびろしていてどんなに
じぶん
自分
たち
こま
っていても
ほかものほどこしする
きもち
気持
いいものおもうようになっていました
Having listened to the flute's sound for a long time, the crane wife felt carefree and accepting of all things, finding pleasure in helping others no matter how bad off she and her husband were.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ふえ
かね
はら
もの
きょく
ちゅうもん
注文
する

He who pays the piper calls the tune.
じぶん
自分
たち
いて
かって
勝手
んでいってしまった
たくさん
つる
たち
うら
んで
ふたり
まいにち
毎日
ぐちばかりいっていましたけれど
ふえ
ひろってから
ふえ
ねいろ
音色
あんまりきれいなので
ふたり
二人
とぼしい
べもの
まんぞく
満足
して
はな
することたのしかったおもい
でばなし
出話
とお
った
つる
たち
こうふく
幸福
であればいいという
はなし
ばかりになりました
Bearing a grudge against the many cranes that had flown away without any regard for them, the two cranes had spent their days complaining. But once they obtained the flute, with its exceptionally beautiful tone, they became satisfied with what little food they had, and from then on only spoke about pleasant memories and how they wished good fortune for the cranes who had gone far away.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
さっそくおみやげつくって
ふえ
ねいろ
音色
ほう
たびだ
旅立
ちます
にし
西
ほう
から
こども
子供
つる
さんわ
三羽
つれた
ふうふ
夫婦
つる
あいました
Carrying the souvenir for her husband, the crane wife immediately headed towards the sound of the flute, when she encountered a family of cranes with three children coming in from the west.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
けいかん
警官
その
くるま
まる
ように
ふえ
いた

The policeman blew his whistle for the car to stop.
ねえわたし
ふえ
ねいろ
音色
きいているこんなみじめ
とし
ばかりじゃなくいまにとても
ほうねん
豊年
つづくいい
とし
ような
きぼう
希望
しゅったい
出来
すこしもがっかりしなくなりました
"You know, when I'm listening to that flute, I am no longer discouraged, even a little, and I grow hopeful that soon we will enter a time very different from this miserable famine, where the crops are bountiful every year."
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×