部
Components
68 examples found
containing '鶴の笛'
(results also include variant forms and possible homonyms)
まずしくてもこころはゆたか、
Poor we may be, but inside we are abundant
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
むかし
昔
、ききんのつづいたとし
年
がありました。
Once, a long, long time ago, there was a year of great famine.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
た
かえって来た
つる
鶴
たちはよろこんでなみだ
涙
をなが
流
しました。
Overjoyed, the cranes who had returned broke out in tears.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
こども
子供
つる
鶴
のおかあ
母
さんはのんびりとして、「ほんとに、わたしたちはしあわせになったのね。」
"Indeed, we are happy now," said the mother crane leisurely.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「どこへ
い
行
ってもいいことはなく、とうとう、わたし
私
のこども
子供
はふたりともびょうき
病気
でし
死
んでしまいました。」
"Wherever we went there was hardship, and two of our children even passed away from illness."
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
しばらくすると、
ちい
小
さいぬま
沼
のところへきた
来
ました。
A little while later, she came to a small pond.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「まア、そうでしたの、とてもきれいな
ねいろ
音色
でびっくりしました。」
"Oh, is that what happened? I was surprised by the flute's pretty sound."
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
すると
なか
中
のにい
兄
さんのつる
鶴
が、「うま
生
れたむら
村
がいちばんいい。」とうた
歌
いました。
Then the second youngest boy began to sing as well, "The village where you were born is the best."
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「あれは、
あし
足
のわる
悪
いうちのしゅじん
主人
がふ
吹
いているのですよ。」
"That flute is being played by my husband, who has an injured leg."
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「まア、そんなに
ふえ
笛
のおと
音
がとお
遠
くまできこえるのでしょうか。」
"My, were you truly able to hear the flute's sound from such a great distance?"
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
それからは、みんなで
はたら
働
きにい
行
って、みんななか
仲
よくわけあってた
食
べました。
Then they all went to work, and everyone shared their food amicably among the group.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「お
まえ
前
たちががつがつしなくなっただけでもかえってき
来
てよかった。」
"Just considering that you three are no longer starving, I'm glad we came back here."
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
お
よめ
嫁
さんのつる
鶴
はすぐと
飛
びた
立
ってし
行
きました。
The crane wife immediately took flight.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
つる
鶴
のふえ
笛
は、いつもそういってピヨロピヨロとやさしくなっていたのです。
So went the gentle melody of the crane’s flute — tweetely tweet.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「
おつ
乙
さんもこう
甲
さんもみんなかえってき
来
てくれるとにぎやかになっていいのにね。」ともう
申
しました。
"But if only some of the other cranes were to come home too, things would be much livelier," she said.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
おや、
なに
何
だろうとおも
思
いました。
"Oh my, what could that be?" she thought.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「あら、
なん
何
だか、にぎやかなはおと
羽音
がしますよ、だれ
誰
かかえってき
来
たのでしょうか。」
"Oh my, I hear the noisy sound of someone's wings flapping. Perhaps another crane has returned home."
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
わかぎ
若木
のはやし
林
のなかは、ところまだらにひ
陽
のひかり
光
がけむ
煙
っていてうつく
美
しいけしき
景色
でした。
Within a forest of young trees, the sunlight filtered down through the leaves and fell gently on the ground in patches, forming a picturesque scene.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
その
むら
村
にはつる
鶴
がたいへん
大変
たくさんいました。
There was a village, and in the village lived many cranes.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「きれいなきれいなお
つき
月
さまア。」
"Wow, what a pretty, pretty moon that is…"
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
すると、
あし
足
のわる
悪
いつる
鶴
と、そのおよめ
嫁
さんだけが、そのむら
村
へのこることになりました。
And so, all that remained in the village was a crane with an injured leg and his wife.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「
なん
何
だか、むかし
昔
のたのしいころのことがて
うかんで来て
、とてもきもち
気持
がよくなりましたわ。」
"Pleasant memories from long ago somehow popped into my head, and a wonderful feeling came over me."
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
そおっと
ふえ
笛
のおと
音
のするほう
方
へある
歩
いてゆきますと、あし
足
のわる
悪
いつる
鶴
がよこぶえ
横笛
をふ
吹
いていました。
The crane quietly moved in the direction of the flute's sound until she discovered, lo and behold, that it was being played by the crane with the injured leg.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.