部
Components
56368 results found using grammar に_overview
GRAMMAR MATCH
もし
かれ
彼
のタイムリーヒットがなかったら、わたし
私
たちのチームはしあい
試合
にま
負
けていただろう。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.
もし
かれ
彼
のすすめにしたが
従
っていたら、かいしゃ
会社
にいちせん
一銭
もなくなっていたかもしれません。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.
もし
かれ
彼
がつき
月
にいっかい
1回
、わたし
私
からてがみをもらわなかったら、きょうこう
教皇
のひみつ
秘密
をせかい
世界
にはっぴょう
発表
します。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし
かれ
彼
がもっといっしょけんめい
一所懸命
にはたら
働
いていたならば、かれ
彼
はいま
今
ではかねも
金持
ちかもしれないのだが。
If he had worked harder, he might be a rich man now.
もし
かれ
彼
があのようにの
飲
みつづ
続
けるなら、かれ
彼
はこま
困
ったこと
事
になる。
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
もし
だいがく
大学
ににゅうがく
入学
できたら、けいざいがく
経済学
をやるつもりです。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし
たいよう
太陽
がなければ、ちきゅうじょう
地球上
にせいめい
生命
はないだろう。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし
う
生
まれか
変
われたら、かねも
金持
ちのいえ
家
のこ
子
になりたい。それでなに
何
ふじゆう
不自由
なくく
暮
らしたい。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし
わたし
私
のじょげん
助言
に、
従
っていたら、きみはそんな
今
そんなこ
困
ったことになっていないのに。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし
わたし
私
のいえ
家
がだい
大
ていたく
邸宅
だったらわたし
私
のたんじょうび
誕生日
のパーティーにはちじん
知人
をみんなしょうたい
招待
するのだが。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし
わたし
私
にかぞく
家族
がいなかったら、あんなにいっしょうけんめい
一生懸命
はたら
働
かなかったことでしょう。
If it weren't for my family, I would not have worked so hard.
もし
わたし
私
たちがへいわ
平和
なせいかつ
生活
をもと
求
めるなら、せんそう
戦争
にはんたい
反対
せざるをえ
得
ない。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし
さいしゅう
最終
だしゃ
打者
がホームランをう
打
たなかったら、わ
我
がチームはしあい
試合
にま
負
けていただろう。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし
たか
高
いおか
丘
がAからBのあいだ
間
にあれば、ろせん
路線
がおか
丘
をこ
越
えてい
行
くようにさせるか、トンネルでおか
丘
をつらぬ
貫
いてい
行
くようにさせるか、あるいはおか
丘
をさ
避
けてうかいろ
迂回路
をとるようにさせるかき
決
めるのがじゅうよう
重要
となる。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
もし
みお
見落
としのためにみはら
未払
いになっているのでしたら、おしはら
支払
いいただいて、このもんだい
問題
をそうきゅう
早急
にかた
片
づけさせてください。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.
もし
たてもの
建物
のと
取
りこわ
壊
しがむせいげん
無制限
におこな
行
われるなら、うつく
美
しいまち
町
がたん
単
なるコンクリート・ジャングルになるきけん
危険
があるのである。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.