Components
60287 results found using grammar
GRAMMAR MATCH
そこでわが
しゃ
これバネとし
しんき
新規
プロジェクト
げる
ことにしました
Therefore, our firm has decided to use this as a stepping stone to launch a new project.
Source: Japan Times
いた
すえ
きゅうよ
窮余
いっさく
一策
ひねり
した

After racking his brains, he devised a desperate solution.
ジョンソン
えい
しゅしょう
首相
おうしゅうれんごう
欧州連合
りだつ
離脱
ゆうせん
優先
する
きょうこうろせん
強硬路線
せんめい
鮮明
している
Prime Minister of England Johnson made it clear he would take a hard line on prioritizing withdrawal from the EU.
かれ
いっぽいっぽ
一歩一歩
ほはば
歩幅
ものさし
はか
りながら
ある
いている

They are measuring each step one by one with a ruler as they walk.
ばんめん
盤面
ても
どちら
ゆうい
優位
しょしんしゃ
初心者
かいもくけんとう
皆目見当
がつきません

Even looking at the board, it's impossible for a beginner to understand who's winning.
きんぞく
金属
とって
把手
ごそごそいじっていた
With a rattle she jiggled a metal handle.
なに
から
なに
まで
じょうき
常軌
いっ
している

The whole thing is weird from beginning to end.
くろ
ほうろう
琺瑯
ポット
しろ
ゆげ
湯気
たてていた
A black enamel pot was giving off white steam.
そういうこと
いっせん
一線
かく
ひつよう
必要
あるんだ
It's important to draw a line under that sort of thing.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド村上 春樹
よんじゅう
40
ねん
いじょう
以上
にわたり
こくさい
国際
ちつじょ
秩序
かたち
づくってきた
ジーセブン
G7
きろ
岐路
さしかかっている
The G7, for 40 years defined by the global order, is facing a crossroads.
Source: 朝日新聞
たいき
大気
しめ
湿
ふくんでどんより
おも
たげ
ちひょう
地表
さすらっていた
Laden with moisture, the atmosphere roamed heavily over the ground.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド村上 春樹
でもそれ
けっきょく
結局
わたし
とし
とりつつある
というだけことなのかもしれない
However, in the end that is probably just because I'm gradually getting older.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド村上 春樹
くに
まえ
シーザーズ
きゅうでん
宮殿
まわりたいです
Before leaving the country I'd like to visit Caesar's Palace.
かれ
わけ
がましいこといった
He made a lame excuse.
やつ
わる
きなが
気長
しかあるまい
There's nothing to do but wait patiently until the fellow changes his mind.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド村上 春樹
ちょうば
帳場
つづ
かいだん
階段
のぼる
さん
じょう
はん
はち
じょう
へや
部屋
あり
てんいん
店員
しよう
使用
していた

Upstairs from the reception area there’s a three-and-a-half-mat room and an eight-mat room, both of which the store employees used.
はらかずお
原一男
さん
っていた
ことですドキュメンタリーやる
にんげん
人間
たたみ
うえ
ねない

Kazuo Hara once said that documentary makers do not deserve to die in their own beds.
わたし
フリーランス
ほんやくか
翻訳家
なのでサラリーマン
こと
なり
つきづき
月々
しゅうにゅう
収入
ちが
います
とうぜん
当然
あんてい
安定
した
せいかつ
生活
するため
しゅうにゅう
収入
でこぼこ
凸凹
できるだけ
たい
らにする
ひつよう
必要
があります

I’m a freelance translator and, unlike a salaryman, I have a different income each month. Naturally, I need to flatten out the unevenness of my monthly income as much as possible for a stable life.
すずりいし
硯石
ぜんぽう
前方
わきかたはいでん
脇片拝殿
やね
屋根
うえ
える
いし
ことこの
いし
おうめん
凹面
つね
みず
たた
えている
ところからその
ている

“The Inkstone” refers to the stone visible above the roof of the side shrine that you see in front (of you). The name comes from the fact that a concavity in the rock is always filled with water.
1923
ねん
ちゅうごくけい
中国系
いみん
移民
じっしつてき
実質的
はいせき
排斥
する
かじん
華人
いみんほう
移民法
せいりつ
成立
する
この
ほうあん
法案
しんぎ
審議
ちゅう
アジア
はいせきどうめい
排斥同盟
よん
4
まん
にん
メンバー
よう
して
ようきゅう
要求
おこな
っていた

In 1923, the Chinese Immigration Act was enacted, essentially expelling the Chinese. During deliberations about the bill, the Asiatic Exclusion League, which was 40 thousand members strong, requested that the bill be passed.
にほん
日本
からアメリカ
いみん
移民
1880
ねんだい
年代
より
かいし
開始
された
せいげん
制限
はいせき
排斥
つつ1924
ねん
いわゆる
はいにち
排日
いみんほう
移民法
せいてい
制定
まで
つづ
けられた

Japanese immigration to America started in the 1880s and, even as the immigrants faced restrictions and exclusion, people kept coming from Japan until the enactment of the so-called Anti-Japanese Immigration Act of 1924.
1923
ねん
ちゅうごくけい
中国系
いみん
移民
じっしつてき
実質的
はいせき
排斥
する
かじん
華人
いみんほう
移民法
せいりつ
成立
する
この
ほうあん
法案
しんぎ
審議
ちゅう
アジア
はいせきどうめい
排斥同盟
よん
4
まん
にん
メンバー
よう
して
ようきゅう
要求
おこな
っていた

In 1923, the Chinese Immigration Act was enacted, essentially expelling the Chinese. During (Parliamentary) deliberations about the bill, the Asiatic Exclusion League, which was 40 thousand members strong, requested that the bill be passed.
せかい
世界
ケネディ
だいとうりょう
大統領
1961
ねん
えんぜつ
演説
なか
じんるい
人類
これまで
ちょうせん
挑戦
した
なか
もっと
きけん
危険
もっと
いだい
偉大
ぼうけん
冒険
んだ
アポロ
けいかく
計画
どぎも
度胆
やぼう
野望
こころ
たれた

In 1961, President Kennedy impressed the world with the astounding ambition of Project Apollo, which he called in his speech “the most hazardous and dangerous and greatest adventure on which man has ever embarked.”
しめ
されている
あくとく
悪徳
ひだり
から
みぎ
さば
こころ
そうおん
騒音
なか
ある
らす
ようそ
要素
きょくたん
極端
ものバランスないもの
ぶっしつしゅぎ
物質主義
そして
こうまん
高慢
です
Shown from left to right, the vices illustrated are a judging heart, noise and distractions of the world, extremes (no balance), materialism, and pride.
とし
都市
すきま
隙間
からまちつくろうドイツライプツィヒ
まな
つかいかた title of book, album etc.
Let’s Make a Town out of the “Gaps” in the City: Learning How to Use Vacant Houses and Land in Leipzig, Germany
けむる
きりさめ
霧雨
んぼ
みち
ゆられて
ほろぐるま
幌車
うし
かげ
よう
してなつかしいわが
もん
やなぎ
むね
ゆらぐ
I felt as though I was following the shadow of the open rickshaw as it swung through the hazy drizzle along the rice field path towards the willow at the gate of my house.
Source: 竜舌蘭 寺田寅彦
りく
がった
かっぱ
河童
とは
かんきょう
環境
わった
ため
のうりょく
能力
はっき
発揮
できずいること
たと
です
“A kappa on land” is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
えんじゃく
燕雀
いずくんぞ
こうこく
鴻鵠
こころざし
らん
ということわざ
たと
だけ
しめ
して
ほんぎ
本義
すいさつ
推察
させる
ふうゆ
諷喩
もち
いている

The proverb “How can a little songbird understand the ambitions of a grand swan?” uses (the technique of) allegory, where one offers only a metaphor, making the listener guess the true meaning.
そして
ふえ
こと
ような
たんじゅん
単純
がっき
楽器
ではどうすることできないけれどオルガンように
ふくざつ
複雑
がっき
楽器
になったらなんとかしてその
もくてき
目的
たっ
せられは
しないということ
かんが
えた
のです
He thought it was not possible with a simple instrument like a flute or a koto, although perhaps he could achieve his goal with a more complex instrument like an organ.
かれ
にちや
日夜
いい
ねいろ
音色
しかもそれなんともいえない
ゆかい
愉快
おと
であるどうしたらそう
つく
られる
ということ
けんきゅう
研究
んだ
であります
Day and night he researched how to build an instrument with not merely a nice tone, but also a sound so pleasant that it could not be expressed in words.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×