Components
9709 results found using grammar います_あります
GRAMMAR MATCH
どうしてこんなにいたるところペーパークリップ
わたし
りかい
理解
できなかった
Why paperclips kept showing up everywhere, I could not understand.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド村上 春樹
やつ
わる
きなが
気長
しかまい
There's nothing to do but wait patiently until the fellow changes his mind.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド村上 春樹
そこ
じゅもく
樹木
くさ
ちい
さな
せいぶつ
生物
もたらす
ない
せいめい
生命
じゅんかん
循環
いっこ
一個
こく
にもひとくれ
つち
にも
うご
かしがたい
せつり
摂理
ようなもの
かん
じられた

Inside there, trees and grass and small creatures made a never-ending cycle of life, and even each stone or clump of earth seemed to have a propensity not to move.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド村上 春樹
ちょうば
帳場
つづ
かいだん
階段
のぼる
さん
じょう
はん
はち
じょう
へや
部屋
てんいん
店員
しよう
使用
していた

Upstairs from the reception area there’s a three-and-a-half-mat room and an eight-mat room, both of which the store employees used.
しめ
されている
あくとく
悪徳
ひだり
から
みぎ
さば
こころ
そうおん
騒音
なか
らす
ようそ
要素
きょくたん
極端
ものバランスないもの
ぶっしつしゅぎ
物質主義
そして
こうまん
高慢
です
Shown from left to right, the vices illustrated are a judging heart, noise and distractions of the world, extremes (no balance), materialism, and pride.
りく
がった
かっぱ
河童
とは
かんきょう
環境
わった
ため
のうりょく
能力
はっき
発揮
できずこと
たと
です
“A kappa on land” is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
こここういう
こころ
ゆかい
愉快
にするオルガンよ。
じょう
さん
ざっし
雑誌
こうこく
広告
まだそう
としよ
年寄
でない
いしゃ
医者
せました

“Here it says there is an organ that soothes the soul,” said the young woman, showing the magazine advertisement to the doctor, who was still quite young himself.
その
じっとこちら
そうした
かくめい
革命
あり
ことですなんで
わたし
たち
それ
しん
じてはならない
というはず
じょう
さん
こた
えました

Those eyes looked directly at the doctor as she spoke. “Such a revolution is possible. Is it really wrong for us to believe in such a thing?”
こんなに
さかな
ねる
ことめったにないあのオルガン
おと
するようになってからだ。
りょうし
漁師
いったもの
There was even a fisherman who remarked, “Rarely have I seen the fish this lively. It all began with that organ’s sound!”
みなさんこの
がっこう
学校
オルガン
じょうとう
上等
しな
だれでもこの
おと
きいて
ゆかい
愉快
にならないものみなさん
まいにち
毎日
このオルガン
ねいろ
音色
ように
きも
気持
さわやかこの
ねいろ
音色
いっしょに
ほちょう
歩調
わし
また
べんきょう
勉強
しなければなりません
こうちょう
校長
せいと
生徒
あつ
めて
いったのです
One day, the principal gathered his students and said, “The organ in our school is a finely crafted instrument, and not a single person can listen to its sound without being delighted. Each day every one of you must walk in time with this organ, refreshed by the soothing sound as you go about your studies.”
ひと
こうい
好意
とち
土地
していただける
ことになり
ゆうじん
友人
けんちく
建築
さんほとんど
もう
どがいし
度外視
して
ててくれる
というのでこんなにうまい
はなし
ない
おも
あいて
相手
わらぬ
うちあちこち
しゃっきん
借金
して
こうじ
工事
ちゃくしゅ
着手
した
とたん
わたし
はいけっかく
肺結核
にゅういん
入院
しなければならぬ
はめとなった
Because someone was willing to let me borrow the land as a favor, and a friend who is an architect said he would build the house without regard for his own margins, I thought this was the chance of a lifetime, and so before these people changed their minds I took out several loans, but right as we were starting construction I contracted pulmonary tuberculosis and was forced to check into hospital.
Source: 生きものたちの部屋宮本輝
あし
わる
つる
みんなさびしい
ぬまち
沼地
ふち
あし
しげったところ
って
みんな
びたって
った
そら
みていました
The injured crane stood on the edge of a once crowded, yet now deserted swamp where the reeds grew thickly, and he gazed up into the sky where the other cranes had flown off to.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
こざかな
小魚
でも
いっ
ぴき
ぐらいかしらどじょうでもいいもう
けさ
今朝
さすがにふらふらになって
いっしょうけんめい
一生懸命
あっちこっち
さが
していました

Tottering on weak legs, she searched hopelessly about here and there, hoping to find at least a tiny fish, even a measly loach.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
たったこの
あいだ
までみんなたべものかくしあって
じぶん
自分
たちことばかり
かんが
えていた
つる
たちよるとさわるとたべものけんかなかおたがいにだましたりきずつけあったりして
なまぐさい
ことばかり
つる
たち
べもの
こと
いっしょに
せいしんてき
精神的
しんぱい
心配
きょう
今日
たのしいという
ついたち
一日
だって
Until recently all the cranes — thinking only of themselves and hiding food from others — would fight over food whenever they came into contact, cruelly deceiving and hurting each other, and as a result the cranes, constantly concerned about food, never had even a single cheerful day.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
あんまりききんつづいたのでみんな
むら
すてて
ってしまいました
けれどいまかえって
いぜん
以前
より
へいわ
平和
になり
ななわ
七羽
つる
どんなことのぞみすてないでここ
げんき
元気
はたら
いて
くら
しましょう
はな
しあいました

The famine had stretched on for so long that everyone had abandoned their village, but now the village was even more peaceful than before, with the seven cranes talking amongst themselves about living and working together happily, never giving up hope no matter what happened.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
つる
よめ
さん
あんない
案内
さかな
たくさんところみつけましたので
ななわ
七羽
つる
しっそな
きもち
気持
いつもたのしい
しょくじ
食事
することが
でき
出来
ました

Thanks to the crane wife they discovered a place with many fish, so the seven cranes were always able to have enjoyable meals as they lived simple lives.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
よる
あんまり
うつく
しい
つきよ
月夜
きんいろ
金色
ひかり
こうこうあたりてらしていますので
あし
わる
つる
また
ふえ
きました

Then one night, when a spectacular moon was high in the sky, a golden light radiated brightly all around, so the injured crane began to play the flute once more.
Source: 鶴の笛林芙美子, translation: J. D. Wisgo
ゆうじん
友人
しょうかい
紹介
てら
いっしつ
一室
りる
つもりであったのだ
たずねて行って見る
いろいろ
ことあってこの
なつ
きゃく
せわ
世話
しゅったい
出来
ない
のでまたその
じゅうじ
住持
しょうかい
紹介
しろうと
素人
いえ
いてもらう
ことになった
I had planned on renting a room in a temple through a friend's referral, but when I visited the temple, they told me that they were facing difficulties and were therefore unable to receive guests during the summer, so in the end, I got another referral from the temple’s head priest and stayed at someone’s house.
うんどうじょう
運動場
テニスコートくらいでしたすぐうしろ
くり
きれい
くさ
やま
でした
うんどうじょう
運動場
すみにはごぼごぼつめたい
みず
いわあな
岩穴
あったのです
The playground was no larger than a tennis court, but behind it was a beautiful grassy mountain with chestnut trees, and in the corner of the playground was a rock pit that gushed cold water.
Source: 風の又三郎宮沢賢治, translation by Bunsuke)
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×