部
Components
9709 results found using grammar います_あります
GRAMMAR MATCH
どうしてこんなにいたるところにペーパークリップがあるのか、
わたし
私
にはりかい
理解
できなかった。
Why paperclips kept showing up everywhere, I could not understand.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド(村上 春樹)
やつ
奴
のき
気
がか
変
わるのをきなが
気長
にま
待
つしかあるまいね。
There's nothing to do but wait patiently until the fellow changes his mind.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド(村上 春樹)
そこには
じゅもく
樹木
とくさ
草
とちい
小
さなせいぶつ
生物
がもたらすき
限
りのないせいめい
生命
のじゅんかん
循環
があり、いっこ
一個
のこく
石
にもひとくれのつち
土
にもうご
動
かしがたいせつり
摂理
のようなものがかん
感
じられた。
Inside there, trees and grass and small creatures made a never-ending cycle of life, and even each stone or clump of earth seemed to have a propensity not to move.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド(村上 春樹)
ちょうば
帳場
につづ
続
くかいだん
階段
をのぼるとさん
三
じょう
畳
はん
半
とはち
八
じょう
畳
のへや
部屋
がありてんいん
店員
ら
等
がしよう
使用
していた。
Upstairs from the reception area there’s a three-and-a-half-mat room and an eight-mat room, both of which the store employees used.
しめ
示
されているあくとく
悪徳
はひだり
左
からみぎ
右
に、さば
裁
くこころ
心
、そうおん
騒音
、よ
世
のなか
中
にあるき
気
をち
散
らすようそ
要素
、きょくたん
極端
なもの(バランスのないもの)、ぶっしつしゅぎ
物質主義
、そしてこうまん
高慢
です。
Shown from left to right, the vices illustrated are a judging heart, noise and distractions of the world, extremes (no balance), materialism, and pride.
「
りく
陸
にあ
上
がったかっぱ
河童
」とはかんきょう
環境
がか
変
わったためにのうりょく
能力
をはっき
発揮
できずにいることのたと
喩
えです。
“A kappa on land” is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「ここに、こういう
こころ
心
をゆかい
愉快
にする、オルガンがありますよ。」と、おじょう
嬢
さんは、ざっし
雑誌
のこうこく
広告
を、まだそうとしよ
年寄
りでないいしゃ
医者
にみ
見
せました。
“Here it says there is an organ that soothes the soul,” said the young woman, showing the magazine advertisement to the doctor, who was still quite young himself.
その
め
目
で、じっとこちらをみ
見
て、「そうしたかくめい
革命
はありえ
得
ることです。なんでわたし
私
たちが、それをしん
信
じてはならないというはずがありましょう。」と、おじょう
嬢
さんは、こた
答
えました。
Those eyes looked directly at the doctor as she spoke. “Such a revolution is possible. Is it really wrong for us to believe in such a thing?”
「こんなに、
さかな
魚
がは
跳
ねることは、めったにない。あのオルガンのおと
音
がするようになってからだ。」と、りょうし
漁師
で、いったものもありました。
There was even a fisherman who remarked, “Rarely have I seen the fish this lively. It all began with that organ’s sound!”
「みなさん、この
がっこう
学校
のオルガンは、じょうとう
上等
なしな
品
で、だれでも、このおと
音
をきいて、ゆかい
愉快
にならないものはありません。みなさんも、まいにち
毎日
、このオルガンのねいろ
音色
のように、きも
気持
ちをさわやかに、このねいろ
音色
といっしょにほちょう
歩調
をあ
合
わし、また、べんきょう
勉強
をしなければなりません。」と、こうちょう
校長
は、せいと
生徒
らをあつ
集
めていったのです。
One day, the principal gathered his students and said, “The organ in our school is a finely crafted instrument, and not a single person can listen to its sound without being delighted. Each day every one of you must walk in time with this organ, refreshed by the soothing sound as you go about your studies.”
ある
ひと
人
のごこうい
好意
で、とち
土地
をか
貸
していただけることになり、ゆうじん
友人
のけんちく
建築
や
屋
さんが、ほとんどもう
儲
けをどがいし
度外視
してた
建
ててくれるというので、こんなにうまいはなし
話
はないとおも
思
い、あいて
相手
のき
気
がか
変
わらぬうちにと、あちこちでしゃっきん
借金
をしてこうじ
工事
にちゃくしゅ
着手
したとたん、わたし
私
ははいけっかく
肺結核
でにゅういん
入院
しなければならぬはめとなった。
Because someone was willing to let me borrow the land as a favor, and a friend who is an architect said he would build the house without regard for his own margins, I thought this was the chance of a lifetime, and so before these people changed their minds I took out several loans, but right as we were starting construction I contracted pulmonary tuberculosis and was forced to check into hospital.
あし
足
のわる
悪
いつる
鶴
は、みんなのいなくなったさびしいぬまち
沼地
のふちのあし
葦
のしげったところにた
立
ってみんながと
飛
びたってい
行
ったそら
空
をみていました。
The injured crane stood on the edge of a once crowded, yet now deserted swamp where the reeds grew thickly, and he gazed up into the sky where the other cranes had flown off to.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
こざかな
小魚
でもいっ
一
ぴきぐらいいないかしら、どじょうでもいい、もう、けさ
今朝
はさすがにふらふらになっていっしょうけんめい
一生懸命
、あっちこっちさが
探
していました。
Tottering on weak legs, she searched hopelessly about here and there, hoping to find at least a tiny fish, even a measly loach.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
たったこの
あいだ
間
までは、みんなたべものをかくしあって、じぶん
自分
たちのことばかりかんが
考
えていたつる
鶴
たちは、よるとさわるとたべもののけんかで、なかではおたがいにだましたり、きずつけあったりして、ち
血
なまぐさいことばかりで、つる
鶴
たちは、た
食
べもののこと
事
といっしょにせいしんてき
精神的
なしんぱい
心配
で、きょう
今日
はたのしいというひ
日
はついたち
一日
だってありませんでした。
Until recently all the cranes — thinking only of themselves and hiding food from others — would fight over food whenever they came into contact, cruelly deceiving and hurting each other, and as a result the cranes, constantly concerned about food, never had even a single cheerful day.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
あんまりききんがつづいたので、みんな
むら
村
をすててい
行
ってしまいましたけれど、いまはかえって、いぜん
以前
よりへいわ
平和
になり、ななわ
七羽
のつる
鶴
は、どんなことがあっても、のぞみをすてないで、ここでげんき
元気
にはたら
働
いてくら
暮
しましょうとはな
話
しあいました。
The famine had stretched on for so long that everyone had abandoned their village, but now the village was even more peaceful than before, with the seven cranes talking amongst themselves about living and working together happily, never giving up hope no matter what happened.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
つる
鶴
のおよめ
嫁
さんのあんない
案内
で、さかな
魚
のたくさんあるところをみつけましたので、ななわ
七羽
のつる
鶴
はしっそなきもち
気持
で、いつもたのしいしょくじ
食事
をすることができ
出来
ました。
Thanks to the crane wife they discovered a place with many fish, so the seven cranes were always able to have enjoyable meals as they lived simple lives.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
ある
よる
夜
、あんまりうつく
美
しいおつきよ
月夜
で、きんいろ
金色
のひかり
光
が、こうこうとあたりをてらしていますので、あし
足
のわる
悪
いつる
鶴
は、またふえ
笛
をふ
吹
きました。
Then one night, when a spectacular moon was high in the sky, a golden light radiated brightly all around, so the injured crane began to play the flute once more.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
ゆうじん
友人
のしょうかい
紹介
で、あるてら
寺
のいっしつ
一室
をか
借
りるつもりであったのだが、る
たずねて行って見る
と、いろいろと
取
りこ
込
みのことがあって、このなつ
夏
はきゃく
客
のせわ
世話
がしゅったい
出来
ないとい
言
うので、またそのじゅうじ
住持
のしょうかい
紹介
をえ
得
て、しろうと
素人
のいえ
家
にお
置
いてもらうことになった。
I had planned on renting a room in a temple through a friend's referral, but when I visited the temple, they told me that they were facing difficulties and were therefore unable to receive guests during the summer, so in the end, I got another referral from the temple’s head priest and stayed at someone’s house.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.