Components
125 results found using grammar すでに
GRAMMAR MATCH
だが
さい
げられた

However, the die had already been cast.
だいじょうぶ
大丈夫
キミなら
でき
出来
じぶん
自分
しん
じて
キミもう
すで
りっぱ
立派
スイマー
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
せんきょ
選挙
こいずみ
小泉
あんぜんけん
安全圏
はい
った

Mr Koizumi is now sure of election.
かれ
ともだち
友達
おお
この
いない
Most of his friends are no longer with us.
とうじ
当時
ひとびと
人々
ちきゅう
地球
まる
こと
っていた

People in those days already knew that the earth is round.
だい
きぼ
規模
ひょうめん
表面
ちょうりゅう
潮流
そんざい
存在
している
こと
られている
ひょうめんか
表面下
おお
きな
ちょうりゅう
潮流
はっけん
発見
され
つつある
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
しん
じない
もの
かみ
ひとりっこ
一人子
ぎょめい
御名
しん
じなかった
ので
さば
かれている

But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
じぶん
自分
たにん
他人
から
まな
ことないほど
けんめい
賢明
である
おも
っている
もの
なに
すること
せいこう
成功
しない
だろう
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.
じじつ
事実
うみ
こんせいき
今世紀
しょとう
初頭
より10cm
じょうしょう
上昇
している
である
In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century.
ほんやく
翻訳
する
むずか
しさ
についていろいろいわれてきた
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
わたし
バスめがけて
はし
いき
れていた

I ran for the bus and was already breathless.
わたし
たち
そのパーティー
しょうたいじょう
招待状
はっそう
発送
していた

We had already sent the letters of invitation to the party.
わたし
たち
バス
てい
いた
ときバス
しゅっぱつ
出発
していた

The bus had already left when we got to the bus stop.
わたし
いた
ころに
かれ
しゅっぱつ
出発
してしまっていた

By the time I arrived, he had already left.
わたし
ごご
午後
じゅういちじ
十一時
でんわ
電話
した
とき
かのじょ
彼女
ゆか
ついていた
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
すで
えない
じょうたい
状態

Now, the situation is out of hand.
われわれ
我々
かれ
れんらく
連絡
とったとき
おそ
すぎた

We were unable to make contact with them until it was too late.
わたしたちボッブマージ
いかけて
むだ
無駄
であること
っていた
なぜならマージ
こんやく
婚約
していたから
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.
もしも
しはら
支払
でしたらどうぞこのメール
むし
無視
して
ください
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
メアリーバス
てい
いた
とき
さいしゅう
最終
バス
ていた

When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
ピーター
きた
ときにジーン
いえ
ていた

When Peter got up, Jean had already left home.
パプアニューギニア
ちか
カーテレット
しょとう
諸島
かいすい
海水
いえ
まわりうち
せている
ので
いえ
はな
れなければならなく
なった
ひと
たち
いる
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.
テレビしばしば
かていない
家庭内
いし
意思
そつう
疎通
さまた
げる
という
じじつ
事実
よく
られている

The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
タイ
かんそう
乾燥
しすぎて
べいさく
米作
できなくなった
ちほう
地方
ある
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.
その
かわ
てっきょう
鉄橋
けんせつちゅう
建設中

A railway bridge is already being built over the river.
そして
おお
くにぐに
国々
のうぎょう
農業
によって
どうぶつ
動物
せいそくち
生息地
はかい
破壊
されている
ため
どうぶつ
動物
あっぱく
圧迫
けている
である
じたい
事態
ますますひどくなりうる
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
ってある
ようにこれあなた
しごと
仕事
うち
This is also part of your work, as I told you before.
ジョンルーシー
っています
その
れっしゃ
列車
はっしゃ
発車
してしまいました

John is waiting for Lucy, but the train has already left.
ショートスカート
じだいおく
時代遅
である
Short skirts have already gone out.
これ
きょうかしょ
教科書
かれている
けっか
結果
られる
ように
ぜんだ
膳立
するというものだった
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×