部
Components
147 examples found
containing '訳'
きょう
今日
おいでになったときにおあ
会
いできなくて、もう
申
しわけ
訳
ありませんでした。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.
けいえいしゃ
経営者
は、ビルこうじ
工事
でおきゃく
客
にふべん
不便
なおも
思
いをさせていることをもう
申
しわけ
訳
なくおも
思
っている。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
でんわ
電話
がさっとう
殺到
しておりまして、おま
待
ちいただいてもう
申
しわけ
訳
ございません。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.
せかいじゅう
世界中
のひと
人
がおな
同
じげんご
言語
をはな
話
すわけではないので、ただい
多大
などりょく
努力
をはら
払
ってほんやく
翻訳
がおこな
行
われている。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
いま
今
、きほんてき
基本的
なぶんし
分詞
こうぶん
構文
をおし
教
えているのですが、みな
皆
さんはいか
以下
のぶんし
分詞
こうぶん
構文
のわけ
訳
については、どのようにこと
異
なるやく
訳
しかた
方
をされますか?
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?
へんじ
返事
がおく
遅
れてもう
申
しわけ
訳
ありませんでした。このところ、しごと
仕事
にぼうさつ
忙殺
されておりまして。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
お
きゃくさま
客様
、もう
申
しわけ
訳
ありませんが、うわぎ
上着
とネクタイのちゃくよう
着用
をおねが
願
いいたします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
にがつ
2月
にじゅうしちにち
27日
のやくそく
約束
についてですが、もう
申
しわけ
訳
ありませんが、わたし
私
のしゅっちょう
出張
スケジュールがへんこう
変更
になったため、そのひ
日
におあ
会
いすることができなくなりました。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
OLになってもう3
ねん
年
。いま
今
のせいかつ
生活
にふまん
不満
があるわけ
訳
じゃないけど・・・。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.
