部
Components
232 examples found
containing '代'
カセットテープは
にんき
人気
のてん
点
でCDにとってか
代
わられたようだ。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
あの
かいしゃ
会社
とのと
取
りひ
引
きはちち
父
のだい
代
からいと
糸
をひ
引
くようにき
切
れない。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
にほん
日本
からはアメリカへのいみん
移民
は、1880ねんだい
年代
よりかいし
開始
されたが、せいげん
制限
やはいせき
排斥
をう
受
けつつ、1924ねん
年
のいわゆるはいにち
排日
いみんほう
移民法
のせいてい
制定
までつづ
続
けられた。
Japanese immigration to America started in the 1880s and, even as the immigrants faced restrictions and exclusion, people kept coming from Japan until the enactment of the so-called Anti-Japanese Immigration Act of 1924.
インドクジャク•マクジャクの
ぜんしん
全身
じゅんぱく
純白
のはくへんしゅ
白変種
で、げんざい
現在
では、まった
全
くかんしょうよう
観賞用
のとり
鳥
としてしよう
飼養
されているが、ヨーロッパでは、こだい
古代
には、しょくちょう
食鳥
としてぜいたくなしょくぜん
食膳
にきょう
供
された。
The whole body of the Indian or green peafowl is pure white, thanks to leucism (a condition causing a partial loss of pigmentation). Nowadays, this bird is bred entirely for the pleasure of viewing it, but Europeans served it in the old days as a luxurious poultry dish.
れっしゃ
列車
のか
代
わりにひこうき
飛行機
にの
乗
ることによってうしな
失
ったじかん
時間
をう
埋
めあ
合
わすことができる。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
かれ
彼
らは、おや
親
のせだい
世代
がかれ
彼
らのねんれい
年齢
だったころ
頃
よりもじゅうぶん
十分
にきょういく
教育
をう
受
けているし、よりけんこう
健康
でゆうふく
裕福
でもある。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
ないかい
内科医
であるちち
父
はいがく
医学
をべんきょう
勉強
するようしきりにすす
勧
めたが、ホーキングはそれをう
受
けい
入
れず、そのか
代
わりにすうがく
数学
とぶつりがく
物理学
にせんねん
専念
することにした。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.
じだい
時代
におく
遅
れないようについていくのはろうじん
老人
にとってむしろむずか
難
しいことである。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
インドクジャク•マクジャクの
ぜんしん
全身
じゅんぱく
純白
のはくへんしゅ
白変種
で、げんざい
現在
では、まった
全
くかんしょう
観賞
よう
用
のとり
鳥
としてしよう
飼養
されているが、ヨーロッパでは、こだい
古代
には、食鳥としてぜいたくなしょくぜん
食膳
にきょう
供
せられた。
The whole body of the Indian or green peafowl is pure white, thanks to leucism (a condition causing a partial loss of pigmentation). Nowadays, this bird is bred entirely for the pleasure of viewing it, but in Europe it was served in the old days as a luxurious poultry dish.
きょう
今日
のとち
土地
もんだい
問題
はれきだい
歴代
のせいふ
政府
のむさく
無策
によるものである。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
こうした
いんよう
引用
はゆうじん
友人
にこ
込
みい
入
ったないよう
内容
のれんらく
連絡
をおこな
行
うのにこうかてき
効果的
であった。かれ
彼
のじだい
時代
ではりかい
理解
してもらえることをじゅうぶん
充分
にきたい
期待
してそうしたさっか
作家
からいんよう
引用
できたからである。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
ある
じだい
時代
のもっと
最
もせんれん
洗練
されたしんび
審美
め
眼
によってうつく
美
しいとかんが
考
えられたものがびじゅつかん
美術館
にはたくさんあるのだが、それはいま
今
のわたし
私
たちにはかち
価値
のないものにみ
見
えるのである。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.
われわれ
我々
は、じぶん
自分
がしていることがなに
何
であろうとそれにもくてき
目的
をあた
与
えてくれるようなもくひょう
目標
あるいはしどうてき
指導的
なしそう
思想
を、いま
今
までのいかなるじだい
時代
にまして、ひつよう
必要
としている。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.
おそらく、
しょもつ
書物
がわれわれのじんせい
人生
にたい
対
してふか
深
いえいきょう
影響
をおよ
及
ぼすのはこども
子供
じだい
時代
だけであろう。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
たか
高
いてんじょう
天井
ときょだい
巨大
なへや
部屋
のあるたてもの
建物
は、それにとってか
代
わるもと
素
き
気
ないオフィスビルほどじつようてき
実用的
ではないかもし
知
れないが、しゅうい
周囲
のかんきょう
環境
とうまくあ
合
っているばあい
場合
がおお
多
いのである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
しよう
使用
きょだく
許諾
けいやくしょ
契約書
のじょうこう
条項
にどうい
同意
されないばあい
場合
は、み
未
かいふう
開封
のメディアパッケージをすみ
速
やかにABCしゃ
社
にへんそう
返送
していただければ、しょうひん
商品
だいきん
代金
をぜんがく
全額
はら
払
いもど
戻
しいた
致
します。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
とくべつ
特別
のじじょう
事情
があって、みちよ
三千代
がわざとこ
来
ないのか、また
又
はひらおか
平岡
がはじ
始
めからおせじ
御世辞
をつか
使
ったのか、ぎもん
疑問
であるが、それがため、だいすけ
代助
はこころ
心
のどこ
何処
かにくうきょ
空虚
をかん
感
じていた。
It was unclear whether Michiyo deliberately didn’t come because of a particular situation, or Hiraoka had used flattery from the beginning, but this was the reason Daisuke felt a sense of emptiness somewhere in his heart.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.