部
Components
33 examples found
containing '様になる'
(results also include variant forms and possible homonyms)
さんふじんか
産婦人科
のぶんや
分野
にきょうみ
興味
をしめ
示
すよう
様
になった。
I have developed an interest in the obstetrics and gynecology field.
まいにち
毎日
れんしゅうしていたら、じょうず
上手
にえんぜつ
演説
できるようになった。
After practicing every day, I became able to deliver speeches well.
かのじょ
彼女
がちちおや
父親
にか
代
わってかぎょう
家業
をけいえい
経営
するようになる。
She will be taking over from her father to manage the family business.
いちじかん
1時間
れんしゅう
練習
したくらいでじょうず
上手
にひ
弾
けるようにならない。
Having only practiced for only an hour, won't make you able to play well.
さいしょ
最初
はおも
思
うようにならなくてもゆうしょう
優勝
ねら
狙
うことをやめるわけにはいかない。
Even if it doesn't go the way you thought at first, you musn't give up on aiming for victory.
わたし
私
は、にほんじん
日本人
のゆうじんたち
友人達
とおな
同
じようにべんきょう
勉強
しあそ
遊
ぶようになりました。
I learned to study and play like my Japanese friends.
たいし
大使
のていあん
提案
をきっかけに、たいしかん
大使館
ぜんたい
全体
でSNSをつか
使
うようになった。
Using the ambassador's plan as an opportunity, the entire embassy moved towards using SNS.
かれ
彼
はふくざつ
複雑
なきかい
機械
いじりをこの
好
むようになった。
He grew to like tinkering with complicated machines.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
たいしかん
大使館
ぜんたい
全体
でSNSをつか
使
うようになったきっかけは、たいし
大使
のていあん
提案
だ。
The opportunity that led to the entire embassy starting to use SNS was the ambassador's plan.
1990
ねんだい
年代
いこう
以降
、かいすいよくじょう
海水浴場
をちゅうしん
中心
にようひん
養浜
がおこな
行
われるようになりました。
Since the 1990s, shore reclamation has been done mainly at seaside resorts.
げんざい
現在
けんせつちゅう
建設中
のそのこうじょう
工場
は、いちにち
一日
あ
当
たりさんぜん
3、OOO
だい
台
のビデオデッキをく
組
みた
立
てるようになる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
しょみん
庶民
がはなみ
花見
をほんかくてき
本格的
にたの
楽
しむようになったのはえどじだい
江戸時代
からです。
It was during the Edo period that the common people began to take pleasure in cherry blossom viewing.
より
よ
良
いせいかつ
生活
をもと
求
めてがんば
頑張
ってちょきん
貯金
をしても、それでしごと
仕事
にくる
苦
しむようになってはほんまつてんとう
本末転倒
だ。
You’re putting the cart before the horse if you work hard to save money for a better life, but end up overwhelmed by work.
さいしゅうてき
最終的
にそのしゅだん
手段
でコミュニケーションをとるようになった。
In the end that is the means by which I became able to communicate.
かれ
彼
のかかん
果敢
なちょうせん
挑戦
にみな
皆
がかんどう
感動
して、きょうりょく
協力
するようになりました。
Deeply impressed with his bold challenges, everyone came to cooperate with him.
こむぎ
小麦
およ
及
びぎょかい
魚介
るい
類
のゆにゅう
輸入
がきんし
禁止
されるようになって、ぎょうかい
業界
のひとびと
人々
がひじょう
非常
にこま
困
っていました。
A ban was put on the importation of wheat and seafood, causing great hardship for people in the industry.
こらい
古来
さくら
桜
のかいか
開花
がのうこう
農耕
ぎょうじ
行事
とかんけい
関係
があったが、へいあんじだい
平安時代
になるとさくら
桜
のうつく
美
しさによりみりょう
魅了
されるようになっていた。
The blooming of cherry blossoms had been a celebrated agricultural event since ancient times, however the Heian period saw more people become fascinated in the beauty of cherry blossoms.
そうするうちに
ちい
小
さいおうちのまえ
前
をでんしゃ
電車
がい
行
ったりき
来
たりするようになりました。
Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House.
たいおう
対応
しにくいきゃく
客
がおお
多
くても、ここのぶ
部
のたんとう
担当
になったいじょう
以上
は、がんば
頑張
ってたいおう
対応
できるようになるしかないんです。
Even though there are many customers who are difficult to deal with, now that you're in charge of this department, you'll just have to do your best and learn how to deal with them.
つる
鶴
のこども
子供
たちも、しぜん
自然
にきもち
気持
がすさんで、おとなのわる
悪
いところばかりまねるようになって、きたないことば
言葉
づかいで、けんかばかりしていたのです。
Naturally, even the behavior of the young cranes degenerated as they mimicked only the worst traits of the adults, using foul language and constantly getting in fights.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
お
よめ
嫁
さんのつる
鶴
は、ふえ
笛
のねいろ
音色
をなが
長
いあいだきいていましたので、こころ
心
のなかがひろびろしていて、どんなにじぶん
自分
たちがこま
困
っていても、ほかのものにほどこしをするのはきもち
気持
のいいものにおもうようになっていました。
Having listened to the flute's sound for a long time, the crane wife felt carefree and accepting of all things, finding pleasure in helping others no matter how bad off she and her husband were.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.