部
Components
55 examples found
containing 'bunsuke'
いいなずけではなかったにしても、
かれ
彼
のりょうようひ
療養費
をかせ
稼
ぐために、ここでげいしゃ
芸者
にで
出
たというのだから、「まじめ
真面目
なこと」だったにちがいない。
Even though they were not engaged, she still became a geisha here in order to earn money to pay for his medical expenses, so there is no doubt that their relationship was ‘serious’.
すで
既
に、ろうすい
老衰
のちょう
徴
、れきぜん
歴然
たるものあり、めじり
眼尻
あたりのしわ
皺
は、ひびのいったようなぐあい
具合
であった。
He was already showing obvious signs of decay due to his old age, and the wrinkles around the corners of his eyes were starting to show tiny cracks.
ある
ひ
日
いつものどお
通
りに、ごぜん
午前
ろくじ
六時
にめ
目
をさ
醒
ました。
One day he woke up at 6 o’clock in the morning, as he usually does.
もう
そと
外
はあか
明
るくなっているが、じょちゅう
女中
がえんりょ
遠慮
してこのあいだ
間
だけはあまど
雨戸
をひら
開
けずにお
置
く。
It was already light outside, but the maid had refrained from opening the shutters for the moment.
かや
蚊蟵
のそと
外
にちい
小
さくも
燃
えているランプのひかり
光
で、ひとりね
独寝
のねや
閨
がさび
寂
しくみ
見
えている。
The light of a small lamp burning outside the mosquito net made the bedroom where he slept by himself feel lonely.
えど
江戸
き
期
をつう
通
じて、にほん
日本
のひょうりゅう
漂流
たみ
民
は、それじたい
自体
がせいじてき
政治的
なそんざい
存在
だった。
Throughout the Edo period, Japan's drifters were a political entity in their own right.
とくがわばくふ
徳川幕府
がさこく
鎖国
れい
令
をし
布
いていたからである。
This was because the Tokugawa shogunate had imposed an order of national isolation.
それから、
はんつき
半月
ばかり、Aははこ
箱
おとこ
男
のことをほとんどわす
忘
れかけていた。
After about half a month or so, A had almost completely forgotten about the box man.
ただ、
つうきん
通勤
のさい
際
、えき
駅
までのちかみち
近道
だったせま
狭
いろじ
路地
をとお
通
るのがさすがにきがか
気掛
りで、し
知
らずにコースをへんこう
変更
していたり、お
起
きぬ
抜
けや、そと
外
からもど
戻
ったとき
時
など、まずまど
窓
のそと
外
をうかがってみる、といったしゅうかん
習慣
のへんか
変化
はまだぬぐ
拭
いきれなかった。
However, during his commute he was still wary of a narrow alley that he used as a shortcut to get to the station, and so without realizing it he had changed his route, and whenever he woke up or returned home, the first thing he would do is look out the window. These tiny changes in his routine still persisted.
もう
ひ
日
はよほどのぼ
登
って、まわりはみんなきらきらしていました。
Everything around me was glittering in the sun, which had been up for a while already.
すると
こや
小屋
のなかはしんとしてわら
藁
がへこ
凹
んでいるだけで、あのみじかいかど
角
もしろ
白
いひげ
髯
もみ
見
えませんでした。
But when I arrived there, the shed was empty and all I could see was the dented straw, but those tiny horns and white goatee were nowhere to be found.
ははおや
母親
がし
死
んでしまう、というじっかん
実感
にそそられて、はじめていくよ
幾代
は、じぶん
自分
とははおや
母親
とのつながりのふか
深
さにき
気
づいた。
It took the realization that her mother was dying for Ikuyo to feel the depth of the bond between herself and her mother for the first time.
さびしい
むら
村
のほう
方
から、まいにち
毎日
、まち
町
のほう
方
へ、ものをもらいにお
追
いだ
出
されました。
Every day, he was chased out of his desolate village in order to beg for things in the city.
こども
子供
ははだし
跣足
で、なが
長
いいし
石
ころのおお
多
いみち
道
を、とぼとぼとある
歩
かなければならなかったのでした。
The child had to trudge along the long, pebbly road barefoot.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.
