部
Components
240 examples found
containing 'になる'
(results also include variant forms and possible homonyms)
かれ
彼
はじぶん
自分
のははおや
母親
にナイフでき
切
りつ
付
けさつじんみすい
殺人未遂
でゆうざい
有罪
になった。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
「
はな
話
しじょうず
上手
はき
聞
きじょうず
上手
」ということば
言葉
があるように、ざつだん
雑談
では「いかにはつげん
発言
するか」よりも「いかにき
聞
くか」がたいせつ
大切
になる。
As the saying goes, “A good speaker is a good listener,” in casual conversation, “how to listen” is more important than “how to speak.”
じぶん
自分
たちをお
置
いてかって
勝手
にと
飛
んでいってしまったたくさんのつる
鶴
たちをうら
恨
んで、ふたりはまいにち
毎日
ぐちばかりいっていましたけれど、ふえ
笛
をひろってからは、ふえ
笛
のねいろ
音色
があんまりきれいなので、ふたり
二人
はとぼしいた
食
べものにまんぞく
満足
して、おはな
話
しをすることは、たのしかったおもいでばなし
出話
や、とお
遠
くにい
行
ったつる
鶴
たちがこうふく
幸福
であればいいというはなし
話
ばかりになりました。
Bearing a grudge against the many cranes that had flown away without any regard for them, the two cranes had spent their days complaining. But once they obtained the flute, with its exceptionally beautiful tone, they became satisfied with what little food they had, and from then on only spoke about pleasant memories and how they wished good fortune for the cranes who had gone far away.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
その
けっか
結果
として、たいせつ
大切
なしつけ
躾
やしゃかい
社会
どうとく
道徳
のきょういく
教育
がおろそかにされてきたこと
事
はいな
否
めない。おお
多
くのしん
親
じしん
自身
が、こども
子供
のべんきょう
勉強
をゆうせん
優先
するあまり、たにん
他人
へのおも
思
いやりなどしゃかい
社会
のいちいん
一員
としてのせきにん
責任
をわす
忘
れがちになっているのもじじつ
事実
である。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
ちきゅう
地球
きおん
気温
がへんか
変化
するのにともな
伴
い、かんきょう
環境
がおせん
汚染
になりました。
Along with climate change, the environment is becoming polluted.
はなび
花火
のはじ
弾
けるおと
音
がや
止
むと、きゅう
急
にあた
辺
りがしず
静
かになる。あと
後
にのこ
残
ったかやく
火薬
のにお
匂
いが、なんだかおれ
俺
をセンチメンタルなきぶん
気分
にさせた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.
たほう
他方
、なに
何
もすることもなくちょうじかん
長時間
ひとり
1人
にほっておくと、こども
子供
はにぶ
鈍
くておろ
愚
かなこども
子供
になりやすい。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
とうきょうと
東京都
のじんこう
人口
はやく
約
せんさんびゃくよん
1304
まん
万
にん
人
で、はじ
初
めてせんさんびゃく
1300
まん
万
にん
人
いじょう
以上
になりました。
The population of Tokyo is approximately 13,040,000, and this is the first time it has passed 13,000,000.
そうなれば「いい
いちにち
一日
」がたまたまおとず
訪
れるのをただま
待
つのではなく、「きょう
今日
」が「いいいちにち
一日
」になるように、「きょう
今日
はいいいちにち
一日
だった」とにっき
日記
にか
書
けるように、しゅたいてき
主体的
にこうどう
行動
するようになるだろう。
Once that happens, rather than simply waiting for a "good day" to come by chance, you'll begin to take proactive steps so that "today" becomes a "good day," and you'll be able to write in your diary, "Today was a good day."
この
しつもん
質問
にこた
答
えとしてもごもごとい
言
ったには、わたし
私
がごじゅう
50
さい
歳
になっても、で
出
かけようとするとはは
母
がまど
窓
からみ
身
をの
乗
りだ
出
してと
飛
ばしす
過
ぎないようにちゅうい
注意
したいというはなし
話
だけであった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
あんまりききんがつづいたので、みんな
むら
村
をすててい
行
ってしまいましたけれど、いまはかえって、いぜん
以前
よりへいわ
平和
になり、ななわ
七羽
のつる
鶴
は、どんなことがあっても、のぞみをすてないで、ここでげんき
元気
にはたら
働
いてくら
暮
しましょうとはな
話
しあいました。
The famine had stretched on for so long that everyone had abandoned their village, but now the village was even more peaceful than before, with the seven cranes talking amongst themselves about living and working together happily, never giving up hope no matter what happened.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「みなさん、この
がっこう
学校
のオルガンは、じょうとう
上等
なしな
品
で、だれでも、このおと
音
をきいて、ゆかい
愉快
にならないものはありません。みなさんも、まいにち
毎日
、このオルガンのねいろ
音色
のように、きも
気持
ちをさわやかに、このねいろ
音色
といっしょにほちょう
歩調
をあ
合
わし、また、べんきょう
勉強
をしなければなりません。」と、こうちょう
校長
は、せいと
生徒
らをあつ
集
めていったのです。
One day, the principal gathered his students and said, “The organ in our school is a finely crafted instrument, and not a single person can listen to its sound without being delighted. Each day every one of you must walk in time with this organ, refreshed by the soothing sound as you go about your studies.”
いっしょうけんめい
一生懸命
がんばって、それでもだめになったので、あきらめるほかない。
I tried as hard as I could but I still failed, so there's nothing to do but to give up.
こざかな
小魚
でもいっ
一
ぴきぐらいいないかしら、どじょうでもいい、もう、けさ
今朝
はさすがにふらふらになっていっしょうけんめい
一生懸命
、あっちこっちさが
探
していました。
Tottering on weak legs, she searched hopelessly about here and there, hoping to find at least a tiny fish, even a measly loach.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
すると、めりめりめりめりっ。
やまおとこ
山男
はすっかりもとのような、あかがみ
赤髪
のりっぱ
立派
なからだになりました。
And then came a cracking noise. The mountain man’s red hair and strapping body were back, just as they had always been.
こころ
心
をゆかい
愉快
にする、たとえば、いままでしず
沈
んでいたものが、そのおと
音
をき
聞
くと、ようき
陽気
になるということは、たしかに、いままでのおんがく
音楽
とは、はんたい
反対
のことでした。
Indeed, soothing the soul with sound––for instance, cheering up a depressed person––was the opposite effect of what music had done up to that point.
ひと
人
はいっしょう
一生
のうちどのくらいね
寝
ているのでしょうか。かり
仮
にいちにち
一日
8じかん
時間
ね
寝
て、80さい
歳
までい
生
きるとします。すると、すいみんじかん
睡眠時間
はやく
約
233,600じかん
時間
で、やく
約
27とし
年
ね
寝
ているけいさん
計算
になります。
How much time do people spend sleeping in their lifetime? Assuming one sleeps 8 hours a day and lives until the age of 80, the total sleep time would be about 233,600 hours, which is adds up to approximately 27 years of sleep.
(
ないせんでんわ
内線電話
で)やまだ
山田
「はい、やまだ
山田
です。」 / きむら
木村
「うけつけ
受付
のきむら
木村
ですが、Xしゃ
社
のなかがわ
中川
さま
様
がおこ
越
しになりました。」 / やまだ
山田
「わかりました。すぐい
行
きます。」
line from poem, haiku, dialogue etc.
(Over the internal phone) Yamada: This is Yamada. Kimura: This is Kimura from reception. Mr. Nakagawa from Company X has arrived. Yamada: Okay. I'll be there right away.
これなら、どんな
しんけいしつ
神経質
なこども
子供
にき
聞
かせても、また、きも
気持
ちのつねにめい
滅入
るびょうにん
病人
がき
聞
いても、さしつかえないということになりました。
This organ’s sound would work its magic on anyone, whether it was a fidgety child or an ill person in the depths of misery.
この
がっき
楽器
でたいそう
体操
や、しょうか
唱歌
をならったこども
子供
らは、いつしかおお
大
きくなって、むすめ
娘
たちは、およめ
嫁
さんになり、おとこ
男
は、りっぱにいちにん
一人
まえのひゃくしょう
百姓
となりました。
In the blink of an eye, the children who had listened to the organ in gym or chorus class had grown up, girls now wives and boys respectable farmers.
かのじょ
彼女
はロマンティックになっていたので、にんげん
人間
はどこであれどこかかたすみ
片隅
にす
住
むべきところをみ
見
つけ、そのまわ
周
りにじぶん
自分
のぜん
全
じんせい
人生
をととの
整
えていくべきだということをう
受
けい
入
れるようなじゅどうてき
受動的
なせいしん
精神
じょうたい
状態
にまだおちい
陥
っていなかったのである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
その
はなし
話
になるとあのふたり
2人
があつ
熱
くなるので、きょう
今日
はさ
避
けましょう。
When that topic comes up those two get heated, so let's avoid it today.
はる
春
になると、このいけ
池
のまわ
周
りには、いろ
色
とりどりのはな
花
がいちめん
一面
にさ
咲
きみだ
乱
れる。
In spring, colorful flowers bloom all over the area around this pond.
こらい
古来
さくら
桜
のかいか
開花
がのうこう
農耕
ぎょうじ
行事
とかんけい
関係
があったが、へいあんじだい
平安時代
になるとさくら
桜
のうつく
美
しさによりみりょう
魅了
されるようになっていた。
The blooming of cherry blossoms had been a celebrated agricultural event since ancient times, however the Heian period saw more people become fascinated in the beauty of cherry blossoms.
かふん
花粉
がと
飛
ぶきせつ
季節
になるとはじ
始
まる、くしゃみ、はなみず
鼻水
、はな
鼻
づまり。
With the arrival of the season during which pollen permeates the air comes sneezing, runny noses and nasal congestion.
タクシーの
うんてんしゅ
運転手
は、りようしゃ
利用者
から「いそ
急
いでください。」とい
言
われることがおお
多
いので、いそ
急
ぐことがサービスになるとおも
思
っているひと
人
がおお
多
い。それで、はし
走
りだ
出
してすぐにスピードをあ
上
げたり、まえ
前
のくるま
車
がおそ
遅
いときはお
追
いこ
越
したりしていた。
Taxi drivers are often told by passengers to "Please hurry," so many of them think that speeding up is part of the service. As a result, they would quickly accelerate, or when cars in front were slow they would overtake them.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.
