Components
24 examples found containing '双'
そうほう
双方
ぶん
かない
しんそう
真相
からない

You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
その
あらそ
あと
そうほう
双方
たすう
多数
ししゃ
死者

After the conflict there were many dead on both sides.
かれ
そうがんきょう
双眼鏡
けいば
競馬

He watched the horse racing through his binoculars.
その
おんな
そうがんきょう
双眼鏡
っていた

The girl had a telescope in her hand.
いしそつう
意思疎通
そうほう
双方
つよ
きも
気持
あれば
だいじょうぶ
大丈夫
です
If there is a strong mutual desire, you can come to a mutual understanding.
ここん
古今
むそう
無双
ゆうし
勇士

He is the bravest soldier that ever lived.
りょうしろん
量子論
そうたいろん
相対論
そうへき
双璧
をなす
ぶつりがく
物理学
だい
りろん
理論
title (book, album etc.)
Quantum Theory: The Theory of Relativity and a Huge Rival Physics Theory
しょどうか
書道家
なか
あれ
その
おとうと
げんだい
現代
そうへき
双璧
ひょう
されている

Among calligraphers, he and his younger brother are considered rivals today.
にほん
日本
じょゆう
女優
ではあの
ふたり
二人
そうへき
双璧

Among Japanese actresses, the two of them are rivals.
かれ
ふたり
二人
この
きょうぎ
競技
そうへき
双璧
している

The two of them are the best players in the sport.
せんごくじだい
戦国時代
たけだしんげん
武田信玄
うえすぎけんしん
上杉謙信
じつりょく
実力
ごかく
互角
であり
そうへき
双璧
であった
In the Warring States era, Shingen Takeda and Kenshin Uesugi were equally powerful rivals.
かれ
ここん
古今
むそう
無双
しじん
詩人
である
He is as great a poet as ever lived.
しかしながらこのストライキ
へいわてき
平和的
なくマーテイン・ルーサー・キング・ジュニア
ぼくし
牧師
ろうし
労使
そうほう
双方
にんたい
忍耐
へいせい
平静
もと
めた

The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.
わへい
和平
かいだん
会談
さいど
再度
しっぱい
失敗
した
そうほう
双方
とも
あいてがた
相手方
しっぱい
失敗
せきにん
責任
あり
ひなん
非難
した

The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
おつ
じゅたく
受託
ぎょうむ
業務
じっし
実施
により
せいか
成果
こうおつ
甲乙
そうほう
双方
きぞく
帰属
する
ものする
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
そうほう
双方
こうさん
降参
しよ
しなかったので
なが
せんそう
戦争
なった
It was a long war because neither side would give in.
まだ
にくがん
肉眼
じゃ
むり
無理
そうがんきょう
双眼鏡
ちょびっとだけ
える
かも
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
いちらんせいそうせいじ
一卵性双生児
しゅっさん
出産
しました

I delivered identical twins.
そうほう
双方
たが
いに
あゆ
らねばならなかった

Both sides had to compromise with each other.
その
はんだん
判断
そうほう
双方
たい
して
たいへん
大変
こうせい
公正
ものである
The judgement is very fair to both parties.
ますます
おお
ひと
その
ばいたい
媒体
そうほうこうてき
双方向的
せいしつ
性質
りよう
利用
しよ
やっき
躍起
なっている
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
その
けいかく
計画
じっこう
実行
すれば
われわれ
我々
そうほう
双方
りえき
利益
ぞうしん
増進
する
ことなろ
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
かれ
そうほう
双方
こうほしゃ
候補者
から
ひょう
うば
った

He attracted votes away from both candidates.
にくたい
肉体
せいしん
精神
そうせいじ
双生児
であり
かみ
のみどちらどちら
っている

Body and spirit are twins: God only knows which is which.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×