部
Components
1603 results found using grammar こんな
GRAMMAR MATCH
そんなんじゃいつまで
た
経
ってもしょうれいしょうど
奨励賞止
まりだぞ?
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
まぁ
じっさい
実際
もんだい
問題
、そんなうわさ
噂
がうずま
渦巻
くなか
中
でよくぶかつ
部活
がそんぞく
存続
してるとおも
思
うぜ。
Well, practically speaking, with those rumors circulating, I think they've done well to keep the club running.
すご
凄
いです!こんなかんどうてき
感動的
なはなし
話
ははじ
初
めてです!まさにびだん
美談
のなか
中
のびだん
美談
です!
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
なさけないの・・・ボディスラムくらいで、そんな
し
死
にそうなこえ
声
、ださないでよ。
That's pitiful ... don't put on such a death-bed voice from just a body slam.
あした
明日
はあさ
朝
イチでだいじ
大事
なミッションがあるのだ。こんなことしてるばあい
場合
じゃない。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.
むかし
昔
はペチャパイだったのに、いつのま
間
にかこんなにおお
大
きくなりやがって。
She used to be flat-chested - just when did she get so large?
きょう
今日
このホームページをみ
見
てこんなひと
人
があほならわたし
私
はかならずどアホだとわか
解
った。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
けさ
今朝
こんなのな
無
かったけど・・・だれ
誰
かがふほう
不法
とうき
投棄
したみたい。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
けいこ
恵子
はいつもグースカね
寝
てるじゃないか。しょくじ
食事
をたの
楽
しんでもら
貰
いたいきも
気持
ちはわ
分
かるが、そんなあわ
慌
てるな。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
おれ
俺
はそんなこのまち
町
がす
好
きだ。いしだん
石段
とかがおお
多
いのはネックだが・・・。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
もちろん
じょうだん
冗談
とおも
思
ってかれ
彼
は「あっそ」となが
流
していましたけどかなりいや
嫌
だったそうです。(ってゆうかじょうだん
冗談
でもそんなことい
言
うな!)
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. I mean, just don't say things like that even as a joke!
できたらスケッチブックと4Bの
えんぴつ
鉛筆
もか
買
ってきておいてね。まだそんなにたか
高
いがざい
画材
はいらないよ。
If you can, get a sketchbook and a 4B pencil. You don't need such expensive art materials yet.
だいたい
なん
何
でこんなまよなか
真夜中
にジュースか
買
うため
為
にパシ[]()らされなきゃなんないんだか・・・。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
そんな
じじつ
事実
にまったくわる
悪
びれることなく、ちとせ
千歳
はきょう
今日
もげんき
元気
にす
過
ごしております。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
こんなシリアスな
しばい
芝居
をみ
見
るのははじ
初
めてできちょう
貴重
なけいけん
経験
ができました。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
このお
にわ
庭
のほう
方
にね。えんだい
縁台
をだ
出
してきゃくせき
客席
をふ
増
やしたいんです。こんなかん
感
じに。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
こいつがそんな
たま
玉
じゃないことなんてとうのむかし
昔
にわか
解
っていたからさ。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.
あおいは、
くがくせい
苦学生
だから、そんなこうきゅう
高級
なもの、も
持
てないです。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.
あー
い
言
えば、こーゆー。りか
里香
ってばそんなヤツだ。もんく
文句
のい
言
いあ
合
いでか
勝
てるわけない。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
「
けいさつ
警察
だ。ちょっとしょ
署
までき
来
てもらおうか」「な、なんで?」「こんなまちちゅう
街中
でドンパチやってつみ
罪
にならないわけないだろうが!!」
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"
「
そと
外
でデートのま
待
ちあ
合
わせをしましょう」「そんなヒマがあったらに
荷
ほどきてつだ
手伝
いにこ
来
い!」
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「ちがうちがう
ぼく
僕
らはもと
求
めてるえがお
笑顔
はあんなじゃない」それは『わら
嗤
い』もしくは『ちょうしょう
嘲笑
』。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「そんなに
せいかく
性格
がいいかな~?」「ありえない。こんかい
今回
もだけど、ちゅうがく
中学
んとき
時
はじょし
女子
のパンツをう
売
りさばいてもう
儲
けてたし。」
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
「そうそう。せめて2
かい
階
にもふ
増
やしてほ
欲
しい・・・ってなんでおまえ
前
がここにいる!?」「なんでって、そんなんき
決
まってるやんか。いっしょ
一緒
につ
連
れションするためや」
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
「こんな
あさ
朝
はや
早
くからかいかん
開館
してるんですか?」「わたし
私
はかお
顔
パスよ」
"Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."
たと
例
えあなたがりっぷく
立腹
していたとしていても、あんなこと
事
をい
言
うべきではなかった。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.

