部
Components
40 results found from source '村上春樹'
だって
わたし
私
なんか、テレビなしでいちにち
一日
もく
暮
らせないもの。
I mean ... I can't even go a day without television!
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
かれ
彼
はふくざつ
複雑
なきかい
機械
いじりをこの
好
むようになった。
He grew to like tinkering with complicated machines.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
たっぷり
つめ
冷
たいみず
水
をはい
入
れてやると、ねこ
猫
はそれもあらかたぜんぶ
全部
の
飲
んでしまった。
I gave the cat plenty of cold water, and it drank almost all of that too.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
いちいち
くも
雲
のうらがわ
裏側
にまわってなが
眺
めるのはてま
手間
がかかりそうだ。
It seems that getting to the rear of the clouds will take some effort.
いど
井戸
はにわ
庭
をぬ
抜
けて、かおく
家屋
のよこて
横手
にまわりこんだところにあった。
To get to the well you left the garden and went right round the side of the house.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
ははおや
母親
はいしょう
衣装
も
持
ちできどうらく
着道楽
だった。
Her mother had many outfits and loved fine clothes.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
そうした
ほう
方
がり
理
にかなっているようにおも
思
えたからだ。
I did it that way because I thought it seemed to make sense.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
どんなに
くら
暗
くてあつ
厚
いくも
雲
も、そのうらがわ
裏側
はぎんいろ
銀色
にかがや
輝
いている。
However dark the clouds, on the other side they shine silver.
にじっせいき
二十世紀
のこうはん
後半
のさいしょ
最初
のとし
年
のさいしょ
最初
のつき
月
のさいしょ
最初
のしゅう
週
ということになる。
That makes it the first week of the first month of the first year of the second half of the 20th century.
どうあがいても、
ひと
人
はもってう
生
まれたものにおお
大
きくさゆう
左右
される。
However they struggle, people are largely at the mercy of whatever they are born with.
ぴったり
じはだ
地肌
にみっちゃく
密着
しているから、かつらのした
下
にあるじまえ
自前
のけ
毛
がまえ
前
よりうす
薄
くなればなったで、もっときちんとフィットするものにか
替
えなくちゃならないしね。
When it comes to the time that my hair under the wig gets thinner than before, I'll just have to get a new one that's a better fit.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
つい
対
になったみどりいろ
緑色
のイアリングがはるさき
春先
のちょうちょう
蝶々
のようにふらふらとゆ
揺
れた。
The pair of green earrings fluttered like the first butterflies of spring.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
ぼく
僕
はみぎ
右
のかた
肩
ぐちにふとおそ
鈍
いうず
疼
きをかん
感
じる。
I suddenly felt a dull ache in my right shoulder area.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
おまえが
りゅうぐうじょう
竜宮城
でたい
鯛
といっしょ
一緒
にひるね
昼寝
をしていたあいだに、ぶんめい
文明
はどんどんまえ
前
にすす
進
んでいるんだよ。
While you were sleeping with the fish in Ryujin's palace, civilization has moved on ...
なんとなく
ほんだ
本田
さんはてんがいこどく
天涯孤独
のみ
身
であるようなき
気
がしていたのだ。
I'd always vaguely thought that Honda-san was completely alone in the world.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
べつにもったいを
つ
付
けるわけじゃないけれど、ものごとにはじゅんばん
順番
というものがあるものね。
I don't mean to put on airs, but there is a natural order of things.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
そこで
しゅじゅざった
種々雑多
なようさい
洋裁
のどうぐ
道具
にか
囲
まれていることにきみょう
奇妙
なあんしん
安心
かん
感
さえおぼ
覚
えていた。
I felt a strange kind of peacefulness there surrounded by all kinds of dressmaking tools.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
まるで
おくびょう
臆病
なしょうどうぶつ
小動物
がほんのすこ
少
しずつあいて
相手
にき
気
をゆる
許
していくみたいに。
Just like a cowardly small animal gradually comes to let its guard down.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
おそらく
りょうしん
両親
にたい
対
してなに
何
かはら
腹
にす
据
えかねたことでもあったのだろう。
Presumably something had made me unable to abide my parents.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
にんぎょう
人形
をおも
思
わせるたんせい
端正
なみ
見
かけのせいでひと
人
はまちが
間違
っていんしょう
印象
をいだ
抱
きがちだが、じっさい
実際
にはしん
芯
のつよ
強
いせいかく
性格
のこ
子
なのだ。
Perhaps because of her direct gaze reminiscent of a doll, people were liable to form a mistaken impression of her, but in reality she was a child with a strong core personality.
じぶん
自分
がもうむく
無垢
ではないというにんしき
認識
だった。
It was the recognition that I was no longer pure.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.