Components
49 examples found containing '愉'
もうこれ
いじょう
以上
かれ
あのような
ふゆかい
不愉快
たいど
態度
がまん
我慢
できない
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
ゆかい
愉快
なつやす
夏休
でありますように
Have fun this summer!
ゆかい
愉快
がっき
楽器
あったらどんなに
ひとびと
人々
なぐさめられるであろうある
むめい
無名
おんがくか
音楽家
かんが
えました

Once there was a little known musician who had an idea: Could a pleasing instrument offer great comfort to people?
その
ひと
どうしたら
ゆかい
愉快
おと
いろいろ
くしん
苦心
こらしたのです
The musician worked very hard to determine how such a pleasing sound could be made.
かれ
にちや
日夜
いい
ねいろ
音色
しかもそれなんともいえない
ゆかい
愉快
おと
であるどうしたらそう
つく
られる
ということ
けんきゅう
研究
んだ
であります
Day and night he researched how to build an instrument with not merely a nice tone, but also a sound so pleasant that it could not be expressed in words.
これまた
ちょうし
調子
たか
ばかり
ゆかい
愉快
おと
ということができませんでした
But that sounded too tinny and was unable to produce a beautiful tone.
するとこのオルガンだれきいてもそれ
ゆかい
愉快
おと
であります
This organ now made a tone that sounded pleasant to anyone who heard it.
こころ
ゆかい
愉快
するたとえばいままで
しず
んでいた
ものその
おと
ようき
陽気
になるということたしかにいままで
おんがく
音楽
とは
はんたい
反対
ことでした
Indeed, soothing the soul with sound––for instance, cheering up a depressed person––was the opposite effect of what music had done up to that point.
こここういう
こころ
ゆかい
愉快
にするオルガンありますよ。
じょう
さん
ざっし
雑誌
こうこく
広告
まだそう
としよ
年寄
でない
いしゃ
医者
せました

“Here it says there is an organ that soothes the soul,” said the young woman, showing the magazine advertisement to the doctor, who was still quite young himself.
うみ
のぞ
みながら
はるか
いこく
異国
から
もと
この
ゆかい
愉快
おと
がっき
楽器
なんにん
何人
によって
かな
でられたり
またこの
がっき
楽器
ひびく
よる
ちょうどいい
つきよ
月夜
まち
なか
ある
いている
ひと
たち
あゆ
とめてしばらくそば
たてもの
建物
なか
からもれるオルガン
ねいろ
音色
きとれている
さま
など
そうぞう
想像
せずにはいられなかった
であります
Looking across the sea she could not help but imagine how, in some distant land, people were playing the soothing organ, or how, on a night when the wind carried the organ’s music and the moonlight was just right, people walking through the city would stop and listen, enchanted by the beautiful sound of the organ coming from inside a nearby building.
それはほんとうに
ゆかい
愉快
ねいろ
音色
でありました
The organ produced a truly soothing sound.
みなさんこの
じょうとう
上等
オルガン
ほちょう
歩調
わせて
ゆかい
愉快
たいそう
体操
することできればまた
うた
ことできます。
せんせい
先生
せいと
生徒
かって
いいました
“Now all of you can enjoy exercising, or even singing in time with this finely-made organ,” said the teacher to his students.
オルガン
ゆかい
愉快
ねいろ
音色
むらさきいろ
紫色
うみ
うえ
までころげてゆきました
The organ’s soothing tone echoed far into the sky above the violet sea.
けれどその
ひと
たち
こども
子供
じぶん
時分
きいた
ゆかい
愉快
オルガン
おと
いつまでも
おも
した
であります
But they never forgot the pleasant sound of the organ they heard as children.
みなさんこの
がっこう
学校
オルガン
じょうとう
上等
しな
だれでもこの
おと
きいて
ゆかい
愉快
にならないものありませんみなさん
まいにち
毎日
このオルガン
ねいろ
音色
ように
きも
気持
さわやかこの
ねいろ
音色
いっしょに
ほちょう
歩調
わし
また
べんきょう
勉強
しなければなりません
こうちょう
校長
せいと
生徒
あつ
めて
いったのです
One day, the principal gathered his students and said, “The organ in our school is a finely crafted instrument, and not a single person can listen to its sound without being delighted. Each day every one of you must walk in time with this organ, refreshed by the soothing sound as you go about your studies.”
しょうか
唱歌
せんせい
先生
こうちょう
校長
いったことまことにほんとうである
おも
っていました
ちい
せいと
生徒
この
がっこう
学校
オルガンけっして
ゆかい
愉快
おと
もの
しん
じていませんでした

The chorus teacher felt the principal’s words to be true, but by no means did the young children believe that the school’s organ sounded pleasant.
いえ
かえ
って
この
はなし
とう
さん
かあ
さん
するおお
がっこう
学校
オルガン
ゆうめい
有名
もんだ。
かんたん
感歎
しました
しかし
こども
子供
たち
どういうものそのオルガン
ゆかい
愉快
ともなんとも
おも
っていませんでした

When the children, returning home, told this to their mothers and fathers, the parents said with admiration, “Oh my, your school’s organ is quite famous!” But for some reason, the children felt the organ’s sound was not particularly pleasing, or anything else for that matter.
ちい
もの
みみ
たしか。ほんとうに
こども
子供
たち
いうとおりこのオルガン
ゆかい
愉快
おと
しない。こわれているから。しかし
おれ
もうそれ
あたら
しく
つく
だけ
きりょく
気力
なくなった。このオルガン
やくめ
役目
これまでに
じゅうぶん
十分
たした
はず……。」
"The ears of the young ones are honest. As the children say, this organ indeed does not make a pleasant sound. That’s because it is broken. But I no longer have the energy to make a new organ. This one has adequately served its purpose…"
それから
いく
たび
しっぱい
失敗
して
なが
あいだ
かかってやっと
かれ
かね
ぎん
こんごう
混合
する
ことによってついに
ゆかい
愉快
ねいろ
音色
こと
せいこう
成功
しました

Then, after a great deal of time spent and a great many failures, by combining iron and silver he finally succeeded in producing a pleasant tone.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language. To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard. You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly. For an overview, take the tour.
Search results include information from a variety of sources, including Kanshudo (kanji mnemonics, kanji readings, kanji components, vocab and name frequency data, grammar points, examples), JMdict (vocabulary), Tatoeba (examples), Enamdict (names), KanjiVG (kanji animations and stroke order), and Joy o' Kanji (kanji and radical synopses). Translations provided by Google's Neural Machine Translation engine. For more information see credits.
×