部
Components
124 examples found
containing 'んだ'
(results also include variant forms and possible homonyms)
その
ひと
人
は、どうしたら、ゆかい
愉快
なおと
音
がで
出
るかと、いろいろにくしん
苦心
をこらしたのです。
The musician worked very hard to determine how such a pleasing sound could be made.
おんな
女
はさんじゅう
30
をす
過
ぎてからはずっとくだ
下
りざか
坂
だということをしん
信
じるほどばかなのですか。
Are you foolish enough to believe that for a girl, after 30, it's downhill all the way?
こども
子供
ははだし
跣足
で、なが
長
いいし
石
ころのおお
多
いみち
道
を、とぼとぼとある
歩
かなければならなかったのでした。
The child had to trudge along the long, pebbly road barefoot.
みんな、がやがやと
ぐん
群
をなして、よわ
弱
いものをおびやかしては、すこ
少
しのたべものもとりあげてつよ
強
いものがいばっているのです。
The cranes would form groups, clamoring loudly, and prey on the weak; the strong would brag of the paltry food that they seized.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
じゅういちがつ
11月
みっか
3日
をけんぽうきねんび
憲法記念日
にするうご
動
きもあったのですが、めいじてんのう
明治天皇
のたんじょうび
誕生日
をいわ
祝
うひ
日
にす
据
えることにたい
対
して、GHQがはんたい
反対
しました。
There was also a movement to make November 3 a Constitution Day, but GHQ was opposed to setting it on a day that celebrated the Meiji Emperor’s birthday.
ふほうしゅうろうがいこくじん
不法就労外国人
はしゃかいせいど
社会制度
のすきま
隙間
からこぼ
零
れお
落
ちてしまうことがおお
多
いのです。
Foreigners working illegally often fall through the cracks of the social system.
そして、
かな
奏
でるひと
人
が、めいしゅ
名手
になればなるほど、た
堪
えがたいおも
思
いがされるのでした。
And the more proficient the performer is, the more unbearable those feelings can be.
わたし
私
のてにもつ
手荷物
がとうきょう
東京
でつ
積
みか
替
えられてしまったのかどうかし
知
りたいのです。
I want to know whether my hand luggage got lost in Tokyo.
「
たす
助
けてくれ!わあ!」とやまおとこ
山男
がさけ
叫
びました。そしてめ
眼
をひらきました。みんなゆめ
夢
だったのです。
'Help! Aaargh!' the mountain man cried. Then he opened his eyes. It was all a dream.
「どこか、いいところはないかと
おも
思
って、かたがた
方々
さまよっているところへ、なん
何
ともいえないきれいなふえ
笛
のおと
音
がするので、きっと、あのふえ
笛
のな
鳴
るほう
方
にはいいことがあるにちがいないとおも
思
って、くた
やって来た
のですよ。」ともう
申
しました。
"Just as we were wandering around, hoping to find a suitable place, we heard the inexplicably beautiful sound of a flute, and so we came here, thinking that there must be something good wherever the flute was being played," she said.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
「わたしは、あの
なみ
波
のおと
音
と、いまちょうし
調子
をあ
合
わせているのですよ。さかな
魚
が、う
浮
かれては
跳
ねると、はま
浜
のひと
人
たちはいっています。」と、おじょう
嬢
さんは、いか
怒
りっぽいこえ
声
で、おんがく
音楽
のほうに、き
気
をとられていいました。
“I’m playing in harmony with the sound of the waves. The beach folk are saying the fish are jumping about happily,” said the woman with a touch of anger in her voice, absorbed in the music.
こうした
しょうじょう
症状
は、かぜ
風邪
とまちが
間違
われやすいのですが、かぜ
風邪
であればいっしゅうかん
1週間
ていど
程度
でなお
治
るのにたい
対
し、かふんしょう
花粉症
はかふん
花粉
がと
飛
んでいるあいだ
間
はつづ
続
くこと、さらさらとしたみず
水
っぽいはなみず
鼻水
がなが
流
れることといったちが
違
いがあります。
These symptoms are easily mistaken for cold symptoms, however where a cold should improve in about one week, while there is pollen in the air hay fever symptoms will persist, resulting in differences such as ongoing clear, runny nasal mucus.
そして、
ふえ
笛
や、こと
琴
のような、たんじゅん
単純
ながっき
楽器
では、どうすることもできないけれど、オルガンのように、ふくざつ
複雑
ながっき
楽器
になったら、なんとかして、そのもくてき
目的
がたっ
達
せられは、しないかということをかんが
考
えたのです。
He thought it was not possible with a simple instrument like a flute or a koto, although perhaps he could achieve his goal with a more complex instrument like an organ.
お
じょう
嬢
さんは、おんがく
音楽
がす
好
きでしたから、こんなときに、バイオリンか、こと
琴
がはじ
弾
いてみたいとおも
思
いましたが、いしゃ
医者
は、かえって、しんけい
神経
をこうふん
興奮
させてよくないだろうといって、ゆる
許
さなかったのです。
Because the woman enjoyed music, at times like this she thought to try playing a violin or a koto, but the doctor refused to permit her, saying it would only stimulate her and likely be bad for her condition.
うんどうじょう
運動場
もテニスコートのくらいでしたが、すぐうしろはくり
栗
のき
木
のあるきれいなくさ
草
のやま
山
でしたし、うんどうじょう
運動場
のすみにはごぼごぼつめたいみず
水
をふ
噴
くいわあな
岩穴
もあったのです。
The playground was no larger than a tennis court, but behind it was a beautiful grassy mountain with chestnut trees, and in the corner of the playground was a rock pit that gushed cold water.
つる
鶴
のこども
子供
たちも、しぜん
自然
にきもち
気持
がすさんで、おとなのわる
悪
いところばかりまねるようになって、きたないことば
言葉
づかいで、けんかばかりしていたのです。
Naturally, even the behavior of the young cranes degenerated as they mimicked only the worst traits of the adults, using foul language and constantly getting in fights.
Source: 鶴の笛(林芙美子, translation: J. D. Wisgo)
しん
信
じがたいが、いちまんえん
一万円
さつ
札
をたて
縦
につ
積
んでいたら、いっ
一
ちょうえん
兆円
のたか
高
さはエベレストやま
山
の8848メートルをこ
超
えるのです。
It's hard to believe, but if you stacked ten thousand yen notes on top of each other, one trillion yen would reach higher than the 8,848 metre height of Everest.
よって、アルコール
のうど
濃度
がいってい
一定
にたっ
達
して、あらわ
現
れるしょうじょう
症状
は、つよ
強
いひと
人
もよわ
弱
いひと
人
も、じっさい
実際
のところまったくかんけい
関係
ないのです。
Therefore, once the alcohol concentration level reaches a certain point, being a person who can hold their liquor well or a person who easily feels the effects of alcohol has no actual relevance to the symptoms that present.
ある
ていど
程度
のれっか
劣化
はやむをえ
得
ないのですが、できるだけながも
長持
ちさせるためのコツがあります。
A certain amount of deterioration is inevitable, but there is a way to make the battery last as long as possible.
「みなさん、この
がっこう
学校
のオルガンは、じょうとう
上等
なしな
品
で、だれでも、このおと
音
をきいて、ゆかい
愉快
にならないものはありません。みなさんも、まいにち
毎日
、このオルガンのねいろ
音色
のように、きも
気持
ちをさわやかに、このねいろ
音色
といっしょにほちょう
歩調
をあ
合
わし、また、べんきょう
勉強
をしなければなりません。」と、こうちょう
校長
は、せいと
生徒
らをあつ
集
めていったのです。
One day, the principal gathered his students and said, “The organ in our school is a finely crafted instrument, and not a single person can listen to its sound without being delighted. Each day every one of you must walk in time with this organ, refreshed by the soothing sound as you go about your studies.”
どうせい
同棲
あいて
相手
とこうろん
口論
になったおとこ
男
がぎゃくじょう
逆上
し、おんな
女
をかんきん
監禁
してろうじょう
籠城
したのだ。
A man living with his partner became enraged, locked her up, and barricaded them in.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.