部
Components
2724 results found using grammar と
GRAMMAR MATCH
ほんらい
本来
「おおやまと
大倭
」と「やまと
大和
」のへいよう
併用
がみ
見
られるが、しだい
次第
に「やまと
大和
」がしゅりゅう
主流
となっていった。
Originally both the 'Oyamato' and 'Yamato' forms of the name Yamato were used, but the latter gradually became the mainstream.
チケットをお
う
受
けと
取
りになりましたらないよう
内容
とまいすう
枚数
をごかくにん
確認
くだ
下
さい。
As soon as you receive your tickets, please check the ticket information and the number of tickets.
う
熟
れたくだもの
果物
と、ぼうちゅうざい
防虫剤
のにお
匂
いがま
交
じっていた。
The smells of ripe fruit and insect repellent mixed.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
てんぽう
転封
とかちゅう
家中
のないふん
内紛
にみ
身
をすりへ
減
らしたすえ
末
のかろうし
過労死
であろう。
He supposedly died from overwork, ground down by relocation and family troubles.
こくじん
国人
りょうしゅ
領主
とじざむらい
地侍
では、かんけつ
簡潔
にい
言
えばきぼ
規模
がちが
違
います。
Put simply, the scope of a native feudal lord and a provincial samurai is different.
たっぷり
つめ
冷
たいみず
水
をはい
入
れてやると、ねこ
猫
はそれもあらかたぜんぶ
全部
の
飲
んでしまった。
I gave the cat plenty of cold water, and it drank almost all of that too.
Source: ねじまき鳥クロにカル(村上春樹)
かくだい
拡大
してかいぞうど
解像度
をあ
上
げるとごにんしき
誤認識
はかくだん
格段
にすく
少
なくなります。
If you zoom in and increase the resolution, recognition errors will be somewhat reduced.
ざくろいし
石榴石
はじみち
地道
などりょく
努力
をみの
実
らせ、せいこう
成功
へとみちび
導
くいし
石
。
Garnet is a stone which helps steady efforts bear fruit, and leads you to success.
そこには
じゅもく
樹木
とくさ
草
とちい
小
さなせいぶつ
生物
がもたらすき
限
りのないせいめい
生命
のじゅんかん
循環
があり、いっこ
一個
のこく
石
にもひとくれのつち
土
にもうご
動
かしがたいせつり
摂理
のようなものがかん
感
じられた。
Inside there, trees and grass and small creatures made a never-ending cycle of life, and even each stone or clump of earth seemed to have a propensity not to move.
Source: 世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド(村上 春樹)
ちょうば
帳場
につづ
続
くかいだん
階段
をのぼるとさん
三
じょう
畳
はん
半
とはち
八
じょう
畳
のへや
部屋
がありてんいん
店員
ら
等
がしよう
使用
していた。
Upstairs from the reception area there’s a three-and-a-half-mat room and an eight-mat room, both of which the store employees used.
らくご
落語
がおもしろ
面白
くおくふか
奥深
いでんとう
伝統
ぶんか
文化
とみなお
見直
され、はんじょう
繁昌
てい
亭
のな
名
がひろ
広
まったことから、とうきょう
東京
のらくご
落語
とのこうりゅう
交流
やちいき
地域
よせ
寄席
がたか
高
まるというこうか
効果
もで
出
てきた。
As rakugo has been reassessed as interesting and profound traditional culture, the names of prosperous houses have spread, and as a result interest in Tokyo rakugo as well as regional locations has grown.
わたし
私
はフリーランスのほんやくか
翻訳家
なので、サラリーマンとこと
異
なり、つきづき
月々
のしゅうにゅう
収入
がちが
違
います。とうぜん
当然
、あんてい
安定
したせいかつ
生活
をするためにしゅうにゅう
収入
のでこぼこ
凸凹
をできるだけたい
平
らにするひつよう
必要
があります。
I’m a freelance translator and, unlike a salaryman, I have a different income each month. Naturally, I need to flatten out the unevenness of my monthly income as much as possible for a stable life.
たま
玉
はツゲやカバ、じく
軸
はまだけ
真竹
やすすたけ
煤竹
、わく
枠
はこくたん
黒檀
と、すべてがしぜんぼく
自然木
、ほとんどのこうてい
工程
がて
手
づくりである。
The abacus is made entirely of wood; the beads of boxwood or birch, the rods of bamboo, and the frame of ebony.
せかい
世界
は、ケネディだいとうりょう
大統領
が1961ねん
年
のえんぜつ
演説
のなか
中
で「じんるい
人類
がこれまでにちょうせん
挑戦
したなか
中
で、もっと
最
もきけん
危険
で、もっと
最
もいだい
偉大
なぼうけん
冒険
」とよ
呼
んだ、アポロけいかく
計画
のどぎも
度胆
をぬ
抜
くやぼう
野望
にこころ
心
をう
打
たれた。
In 1961, President Kennedy impressed the world with the astounding ambition of Project Apollo, which he called in his speech “the most hazardous and dangerous and greatest adventure on which man has ever embarked.”
「
とし
都市
の〈すきま
隙間
〉からまちをつくろう:ドイツ・ライプツィヒにまな
学
ぶあ
空
きや
家
とあ
空
きち
地
のつかいかた」
title of book, album etc.
Let’s Make a Town out of the “Gaps” in the City: Learning How to Use Vacant Houses and Land in Leipzig, Germany
それから、
いく
幾
たびもしっぱい
失敗
して、なが
長
いあいだ
間
かかって、やっと、かれ
彼
は、かね
鉄
とぎん
銀
とをこんごう
混合
することによって、ついに、ゆかい
愉快
なねいろ
音色
をだ
出
すことにせいこう
成功
しました。
Then, after a great deal of time spent and a great many failures, by combining iron and silver he finally succeeded in producing a pleasant tone.
ただ
ひと
一
つのきかい
機械
にはされなかったので、かね
鉄
とぎん
銀
とで、できたひとすじ
一筋
のせん
線
は、このおんがくか
音楽家
のて
手
できた
鍛
えられるよりは、ほかに、だれもつく
造
ることができなかったからです。
This was because the organ was comprised of a complex mechanism, and the wire, made from a combination of iron and silver, could only be forged by the hands of this musician, not anyone else.
お
じょう
嬢
さんは、おんがく
音楽
がす
好
きでしたから、こんなときに、バイオリンか、こと
琴
がはじ
弾
いてみたいとおも
思
いましたが、いしゃ
医者
は、かえって、しんけい
神経
をこうふん
興奮
させてよくないだろうといって、ゆる
許
さなかったのです。
Because the woman enjoyed music, at times like this she thought to try playing a violin or a koto, but the doctor refused to permit her, saying it would only stimulate her and likely be bad for her condition.
この
がっき
楽器
でたいそう
体操
や、しょうか
唱歌
をならったこども
子供
らは、いつしかおお
大
きくなって、むすめ
娘
たちは、およめ
嫁
さんになり、おとこ
男
は、りっぱにいちにん
一人
まえのひゃくしょう
百姓
となりました。
In the blink of an eye, the children who had listened to the organ in gym or chorus class had grown up, girls now wives and boys respectable farmers.
「みなさん、この
がっこう
学校
のオルガンは、じょうとう
上等
なしな
品
で、だれでも、このおと
音
をきいて、ゆかい
愉快
にならないものはありません。みなさんも、まいにち
毎日
、このオルガンのねいろ
音色
のように、きも
気持
ちをさわやかに、このねいろ
音色
といっしょにほちょう
歩調
をあ
合
わし、また、べんきょう
勉強
をしなければなりません。」と、こうちょう
校長
は、せいと
生徒
らをあつ
集
めていったのです。
One day, the principal gathered his students and said, “The organ in our school is a finely crafted instrument, and not a single person can listen to its sound without being delighted. Each day every one of you must walk in time with this organ, refreshed by the soothing sound as you go about your studies.”
いえ
家
にかえ
帰
って、このはなし
話
をおとう
父
さんや、おかあ
母
さんにすると、「おお、がっこう
学校
のオルガンは、ゆうめい
有名
なもんだ。」と、かんたん
感歎
しましたが、しかし、こども
子供
たちは、どういうものか、そのオルガンをゆかい
愉快
とも、なんともおも
思
っていませんでした。
When the children, returning home, told this to their mothers and fathers, the parents said with admiration, “Oh my, your school’s organ is quite famous!” But for some reason, the children felt the organ’s sound was not particularly pleasing, or anything else for that matter.
Kanshudo is your AI Japanese tutor, and your constant companion on the road to mastery of the Japanese language.
To get started learning Japanese, just follow the study recommendations on your Dashboard.
You can use Quick search (accessible using the icon at the top of every page) to look up any Japanese word, kanji or grammar point, as well as to find anything on Kanshudo quickly.
For an overview, take the tour.